Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

1 unread messages
" Make it tomorrow morning . "

«Сделай это завтра утром».
2 unread messages
On Saturday business came in bursts . This Tuesday the whole tempo had changed . People took time . They wanted to talk about the scandal , saying it was bad , awful , sad , disgraceful , but enjoying it too . We haven ’ t had a scandal for a long time . Nobody mentioned the Democratic National Convention coming up in Los Angeles — not even once . Of course New Baytown is a Republican town , but I think mostly they were interested in what was close to home . We knew the men whose graves we danced on .

В субботу дела пошли всплеском. В этот вторник весь темп изменился. Люди нашли время. Они хотели поговорить о скандале, говорили, что это плохо, ужасно, грустно, позорно, но при этом получали от этого удовольствие. У нас давно не было скандалов. Никто не упомянул о приближающемся Национальном съезде Демократической партии в Лос-Анджелесе — ни разу. Конечно, Нью-Бэйтаун — республиканский город, но я думаю, что их больше всего интересовало то, что было рядом с домом. Мы знали людей, на могилах которых танцевали.
3 unread messages
Chief Stonewall Jackson came in during the noon hour and he looked tired and sad .

Шеф Стоунволл Джексон пришел в полдень и выглядел усталым и грустным.
4 unread messages
I put the can of oil on the counter and fished out the old pistol with a piece of wire .

Я поставил банку с маслом на стойку и вытащил старый пистолет с помощью куска проволоки.
5 unread messages
" Here ’ s the evidence , Chief . Take it away , will you ? It makes me nervous . "

«Вот доказательства, шеф. Уберите их, ладно? Меня это нервирует».
6 unread messages
" Well , wipe it off , will you ? Look at that ! That ’ s what they used to call a two - dollar pistol — top - latch Iver Johnson . You got anybody that can mind the store ? "

«Ну, вытри его, хорошо? Посмотри на это! Так они называли двухдолларовый пистолет — Айвер Джонсон с верхней защелкой. У тебя есть кто-нибудь, кто может присмотреть за магазином?»
7 unread messages
" No , I haven ’ t . "

«Нет, я этого не делал».
8 unread messages
" Where ’ s Marullo ? "

«Где Марулло?»
9 unread messages
" He ’ s out of town . "

«Он уехал из города».
10 unread messages
" Guess maybe you might have to close up for a while .

«Думаю, может быть, тебе придется на какое-то время закрыться.
11 unread messages
" What is this , Chief ? "

— Что это, шеф?
12 unread messages
" Well , Charley Pryor ’ s boy ran away from home this morning . Got a cold drink there somewhere ? "

«Ну, мальчик Чарли Прайора сегодня утром сбежал из дома. Есть где-нибудь прохладительный напиток?»
13 unread messages
" Sure . Orange , cream , lemon , Coke ? "

«Конечно. Апельсин, сливки, лимон, кола?»
14 unread messages
" Give me a Seven - Up . Charley ’ s a funny kind of guy . His boy Tom is eight . He figures the world ’ s against him and he ’ s going to run away to be a pirate . Anybody else would of give him a crack acrost the behind , but not Charley . Aren ’ t you going to open this ? "

«Дайте мне Seven-Up. Чарли забавный парень. Его мальчику Тому восемь лет. Он считает, что мир против него, и он собирается сбежать, чтобы стать пиратом. но не Чарли. Разве ты не собираешься открыть это?
15 unread messages
" Sorry . There you are . What ’ s Charley got to do with me ? I like him , of course . "

«Извини. Вот и все. Какое отношение ко мне имеет Чарли? Конечно, он мне нравится».
16 unread messages
" Well , Charley don ’ t do things like other people . He figures the best way to cure Tom is to help him . So after breakfast they get a bedroll together and a big lunch . Tom wants to take a Jap sword for self - protection , but it drags so he settles for a bayonet . Charley loads him in the car and drives him out of town to give him a good start . He let him out over near Taylor Meadow — you know , the old Taylor place . That ’ s about nine o ’ clock this morning . Charley watched the kid a while . First thing he did was sit down and eat six sandwiches and two hard - boiled eggs . And then he went on acrost the meadow with his brave little bindle and his bayonet and Charley drove home . "

«Ну, Чарли не поступает так, как другие люди. Он считает, что лучший способ вылечить Тома — это помочь ему. Поэтому после завтрака они вместе собирают постель и плотно обедают. Том хочет взять японский меч для самозащиты. ", но оно тянется, поэтому он соглашается на штык. Чарли загружает его в машину и увозит за город, чтобы дать ему хорошее начало. Он выпустил его возле Тейлор-Медоу - ну, вы знаете, старого дома Тейлора. Это около девяти "сегодня утром. Чарли некоторое время наблюдал за ребенком. Первым делом он сел и съел шесть сэндвичей и два яйца, сваренных вкрутую. А потом он пошел через луг со своим храбрым маленьким ремнем и штыком, и Чарли поехал дом."
17 unread messages
Here it came . I knew it , I knew it . It was almost a relief to get it over .

Вот оно пришло. Я знал это, я знал это. Это было почти облегчением, когда все закончилось.
18 unread messages
" ’ Bout eleven he come slobbering out on the road and hooked a ride home . "

«Около одиннадцати он вышел на дорогу, слюнявый, и уговорился поехать домой».
19 unread messages
" I think I can guess , Stoney — is it Danny ? "

«Думаю, я могу догадаться, Стоуни, это Дэнни?»
20 unread messages
" ’ Fraid so . Down in the cellar hole of the old house . Case of whisky , only two empties , and a bottle of sleeping pills . Sorry I got to ask you this , Eth . Been there a long time and something got at him , at his face .

«Избавься от этого. Внизу, в подвале старого дома. Ящик с виски, всего две пустые бутылки и бутылка снотворного. Извини, что должен спросить тебя об этом, Ит. Пробыл там долгое время, и что-то ударило его по лицу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому