Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

1 unread messages
" You remember I said I smelled something . "

«Помнишь, я сказал, что что-то почувствовал».
2 unread messages
" I thought about that when I heard it . You ’ ve got quite a nose .

«Я подумал об этом, когда услышал это. У тебя настоящий нос.
3 unread messages
" It ’ s part of the trade . Baker can come back now . Wonder if he will . "

«Это часть сделки. Бейкер может вернуться сейчас. Интересно, вернется ли он».
4 unread messages
" Come back ? "

"Вернись?"
5 unread messages
" You get no smell there ? "

— Ты не чувствуешь там никакого запаха?
6 unread messages
I looked at him helplessly . " I ’ m missing something and I don ’ t even know what it is . "

Я беспомощно посмотрел на него. «Я что-то упускаю и даже не знаю, что это такое».
7 unread messages
" Jesus God . "

«Иисус Бог».
8 unread messages
" You mean I should see something ? "

— Ты имеешь в виду, что я должен что-то увидеть?
9 unread messages
" That ’ s what I mean . The law of the fang is not repealed . "

«Вот что я имею в виду. Закон клыка не отменен».
10 unread messages
" Oh , Lord ! There must be a whole world I miss . I was trying to remember whether it ’ s both lettuce and mayonnaise you like . "

«О, Господи! Должно быть, я скучаю по целому миру. Я пыталась вспомнить, любишь ли ты и салат, и майонез».
11 unread messages
" Both . " He stripped the cellophane cover from his pack of Camels and wadded it to push in the lock .

"Оба." Он снял целлофановую крышку со своей пачки «Кэмелов» и скомкал ее, чтобы открыть замок.
12 unread messages
" Got to go , " I said . " We ’ ve got a special sale on tea . Send in a box top , you get a baby ! Know any ladies ? "

«Надо идти», — сказал я. «У нас специальная распродажа на чай. Отправьте коробку сверху, и вы получите ребенка! Знаете каких-нибудь дам?»
13 unread messages
" I sure do , and that ’ s about the last prize they want . Don ’ t bother to bring them , I ’ ll come for the sandwiches . " He went in his door and there was no click of the spring lock . I did hope that Joey never discovered that he was the best teacher I had ever had . He not only informed , he demonstrated and , without knowing it , prepared a way for me .

«Конечно, да, и это последний приз, который им нужен. Не трудитесь приносить им, я приду за сэндвичами». Он вошел в дверь, но пружинный замок не щелкнул. Я очень надеялся, что Джоуи никогда не обнаружит, что он лучший учитель, который у меня когда-либо был. Он не только сообщил, он продемонстрировал и, сам того не зная, подготовил мне путь.
14 unread messages
Everyone who knew about such things , the experts , agreed that only money gets money . The best way is always the simplest . The shocking simplicity of the thing was its greatest strength . But I really believe it was only a detailed daydream until Marullo through none of his fault walked in his own darkness over a cliff . Once it seemed almost certain that I could get the store for my own , only then did the high - flown dreaming come down to earth . A good but ill - informed question might be : If I could get the store , why did I need money ? Mr .

Все, кто знал о таких вещах, эксперты, согласились, что деньги приносят только деньги. Лучший способ всегда самый простой. Шокирующая простота этой вещи была ее самой сильной стороной. Но я действительно верю, что это была всего лишь детальная мечта, пока Марулло не по своей вине не спустился в своей темноте со скалы. Когда-то казалось почти несомненным, что я смогу получить магазин для себя, только тогда высокопарные мечты спустились на землю. Хороший, но неосведомленный вопрос мог бы звучать так: если бы я мог получить магазин, зачем мне деньги? Мистер.
15 unread messages
Baker would understand , so would Joey — so , for that matter , would Marullo . The store without running capital was worse than no store at all . The Appian Way of bankruptcy is lined with the graves of unprotected ventures . I have one grave there already . The silliest soldier would not throw his whole strength at a break - through without mortars or reserves or replacements , but many a borning business does just that . Mary ’ s money in marked bills bulged against my bottom in my hip pocket , but Marullo would take as much of that as he could get . Then the first of the month . The wholesale houses are not openhanded with credit for unproved organizations . Therefore I would still need money , and that money was waiting for me behind ticking steel doors . The process of getting it , designed as daydreams , stood up remarkably when inspected . That robbery was unlawful troubled me very little . Marullo was no problem . If he were not the victim he might have planned it himself . Danny was troubling , even though I could with perfect truth assume that he was finished anyway . Mr . Baker ’ s ineffectual attempt to do the same thing to Danny gave me more justification than most men need . But Danny remained a burning in my guts and I had to accept that as one accepts a wound in successful combat . I had to live with that , but maybe it would heal in time or be walled off with forgetfulness the way a shell fragment gets walled off with cartilage .

Бейкер поймет, Джоуи тоже, да и Марулло, если уж на то пошло, поймет. Магазин без оборотного капитала был хуже, чем отсутствие магазина вообще. Аппиев путь банкротства усеян могилами незащищенных предприятий. У меня там уже есть одна могила. Самый глупый солдат не бросит все свои силы на прорыв без минометов, резервов или пополнений, но многие начинающие предприниматели поступают именно так. Деньги Мэри в помеченных купюрах торчали у меня в заднем кармане, но Марулло брал столько, сколько мог. Потом первое число месяца. Оптовая торговля не щедро выдает кредиты непроверенным организациям. Следовательно, мне все равно нужны были бы деньги, и эти деньги ждали меня за тикающими стальными дверями. Процесс его получения, задуманный как мечты, при проверке оказался на удивление успешным. То, что ограбление было незаконным, меня мало беспокоило. Марулло не был проблемой. Если бы он не был жертвой, он мог бы спланировать это сам. Дэнни беспокоил меня, хотя я мог с полной уверенностью предположить, что с ним все равно покончено. Безуспешная попытка мистера Бейкера сделать то же самое с Дэнни дала мне больше оправданий, чем нужно большинству мужчин. Но Дэнни все еще жгло меня изнутри, и мне пришлось принять это, как принимают рану в успешном бою. Мне пришлось с этим жить, но, возможно, со временем оно заживет или отгородится от забвения, как отгораживается хрящом осколок панциря.
16 unread messages
The immediate was the money , and that move was as carefully prepared and timed as an electric circuit .

Непосредственным моментом были деньги, и этот шаг был тщательно подготовлен и рассчитан, как электрическая цепь.
17 unread messages
The Morphy laws stood up well and I remembered them and had even added one . First law : Have no past record . Well , I had none . Number two : No accomplices or confidants . I certainly had none . Number three : No dames . Well , Margie Young - Hunt was the only person I knew who could be called a dame , and I was not about to drink champagne out of her slipper . Number four : Don ’ t splurge . Well , I wouldn ’ t . Gradually I would use it to pay bills to wholesalers . I had a place for it . In my Knight Templar ’ s hatbox there was a support of velvet - covered cardboard , the size and shape of my head . This was already lifted free and the edges coated with contact cement so it could be restored in an instant .

Законы Морфи хорошо себя зарекомендовали, я их запомнил и даже добавил один. Первый закон: не иметь прошлых записей. Ну, у меня его не было. Номер два: никаких сообщников и доверенных лиц. У меня их точно не было. Номер третий: Никаких дам. Что ж, Марджи Янг-Хант была единственным человеком, которого я знал, кого можно было назвать дамой, и я не собирался пить шампанское из ее туфель. Номер четвертый: не тратьте деньги. Ну, я бы не стал. Постепенно я стал использовать его для оплаты счетов оптовикам. У меня было место для этого. В моей шляпной коробке рыцаря-тамплиера была подставка из обтянутого бархатом картона, размером и формой с мою голову. Его уже подняли, а края покрыли контактным цементом, чтобы его можно было мгновенно восстановить.
18 unread messages
Recognition — a Mickey Mouse mask . No one would see anything else . An old cotton raincoat of Marullo ’ s — all tan cotton raincoats look alike — and a pair of those tear - off cellophane gloves that come on a roll . The mask had been cut several days ago and the box and cereal flushed down the toilet , as the mask and gloves would be . The old silvered Iver Johnson pistol was smoked with lampblack and in the toilet was a can of crankcase oil to throw it in for delivery to Chief Stoney at the first opportunity .

Признание — маска Микки Мауса. Никто больше ничего не увидит. Старый хлопковый плащ Марулло — все коричневые хлопчатобумажные плащи похожи друг на друга — и пара отрывных целлофановых перчаток, которые продаются в рулоне. Маску разрезали несколько дней назад, а коробку и хлопья смыли в унитаз вместе с маской и перчатками. Старый посеребренный пистолет Айвера Джонсона был прокурен ламповой сажей, а в унитазе стояла канистра с картерным маслом, чтобы при первой же возможности доставить его шефу Стоуни.
19 unread messages
I had added my own final law : Don ’ t be a pig . Don ’ t take too much and avoid large bills . If somewhere about six to ten thousand in tens and twenties were available , that would be enough and easy to handle and to hide . A cardboard cakebox on the cold counter would be the swap bag and when next seen it would have a cake in it .

Я добавил свой окончательный закон: не будь свиньей. Не берите слишком много и избегайте крупных купюр. Если бы где-то было где-то от шести до десяти тысяч десятками и двадцатками, с этим было бы достаточно, и с этим было бы легко справиться и спрятать. Картонная коробка для торта на холодном прилавке будет сумкой для замены, и когда в следующий раз ее увидят, в ней окажется торт.
20 unread messages
I had tried that terrible reedy ventriloquism thing to change my voice and had given it up for silence and gestures . Everything in place and ready .

Я попробовал этот ужасный пронзительный чревовещатель, чтобы изменить свой голос, и отказался от него в пользу молчания и жестов. Все на месте и готово.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому