Джон Стейнбек

Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

1 unread messages
In my worry that I would not sleep , I slept , deeply and as far as I know without dreams , and overslept .

В тревоге, что не засну, я спал глубоко и, насколько я знаю, без сновидений, и проспал.
2 unread messages
I had planned to use the dark pre - day for the calming medicine of contemplation . Instead , when my eyes jerked open , the tail of the cow in the lake had been visible at least half an hour . I awakened with a jar like the blow of driven air from high explosive . Sometimes such an awakening sprains muscles . Mine shook the bed so that Mary awakened , saying , " What ’ s the matter ? "

Я планировал использовать предрассветную темноту в качестве успокаивающего лекарства созерцания. Вместо этого, когда мои глаза резко открылись, хвост коровы в озере был виден уже как минимум полчаса. Я проснулся от сотрясения, похожего на удар воздуха от фугасного взрывчатого вещества. Иногда такое пробуждение растягивает мышцы. Моя трясла кровать, и Мэри проснулась со словами: «В чем дело?»
3 unread messages
" I ’ ve overslept . "

«Я проспал».
4 unread messages
" Nonsense . It ’ s early . "

«Чепуха. Рано еще».
5 unread messages
" No , my ablative absolute . This is a monster day for me . The world will be grocery - happy today . Don ’ t you get up . "

«Нет, мой абляционный абсолют. Для меня это чудовищный день. Мир сегодня будет рад покупкам продуктов. Не вставай».
6 unread messages
" You ’ ll need a good breakfast . "

«Тебе понадобится хороший завтрак».
7 unread messages
" Know what I ’ ll do ? I ’ ll get a carton of coffee at the Foremaster and I ’ ll raven Marullo ’ s shelves like a wolf . "

«Знаешь, что я сделаю? Я куплю коробку кофе у мастера и разорву полки Марулло, как волк».
8 unread messages
" You will ? "

"Вы будете?"
9 unread messages
" Rest , little mouse of a mouseness , and try to find a way for us to escape from our darling children . We need that . I mean it . "

«Отдохни, мышка-мышонок, и постарайся найти способ сбежать от наших любимых детей. Нам это нужно. Я серьезно».
10 unread messages
" I know we do . I ’ ll try to think . "

«Я знаю, что да. Я попробую подумать».
11 unread messages
I was dressed and gone before she could suggest any of the seasonal things for my protection and comfort .

Я оделся и ушел прежде, чем она успела предложить что-нибудь из сезонных вещей для моей защиты и комфорта.
12 unread messages
Joey was in the coffee shop and he patted the stool beside him .

Джоуи был в кафе и похлопал по табуретке рядом с собой.
13 unread messages
" Can ’ t , Morph . I ’ m late . Annie , could you give me a quart of coffee in a carton ? "

— Не могу, Морф. Я опаздываю. Энни, не могла бы ты дать мне кварту кофе в картонной упаковке?
14 unread messages
" It ’ ll have to be two pints , Eth . "

«Это должно быть две пинты, Ит».
15 unread messages
" Good . Even gooder . "

«Хорошо. Даже лучше».
16 unread messages
She filled and covered the little paper buckets and put them in a bag .

Она наполнила и накрыла маленькие бумажные ведерки и сложила их в сумку.
17 unread messages
Joey finished and walked across with me .

Джоуи закончил и пошел со мной.
18 unread messages
" You ’ ll have to say mass without the bishop this morning . "

«Сегодня утром вам придется служить мессу без епископа».
19 unread messages
" Guess so . Say , how about that news ? "

«Думаю, да. Скажи, как насчет этих новостей?»
20 unread messages
" I can ’ t take it in . "

«Я не могу это принять».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому