Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

И проиграли бой / And we lost the fight A2

1 unread messages
" That ’ s what the chief said . He said you were the real leader , and you had to go . "

«Так сказал шеф. Он сказал, что ты настоящий лидер и тебе нужно уйти».
2 unread messages
Dan looked very stern . His mouth became dignified and military . " He damn well ought to . He knows . " He stared down at his hands . His eyes grew soft and child - like . " I ’ ll lead ’ em , " he said gently . " All the hundreds o ’ years that ’ s what the workin ’ stiffs needed , a leader . I ’ ll lead ’ em through to the light . All they got to do is just what I say . I ’ ll say , ’ You guys do this , ’ an ’ they ’ ll do it . An ’ I ’ ll say , ’ You lazy bastards get over there ! ’ an ’ by Christ , they ’ ll git , ’ cause I won ’ t have no lazy bastards . When I speak , they got to jump , right now . " And then he smiled with affection . " The poor damn rats , " he said . " They never had nobody to tell ’ em what to do . They never had no real leader . "

Дэн выглядел очень суровым. Его рот стал величавым и воинственным. «Он, черт возьми, должен это сделать. Он знает». Он посмотрел на свои руки. Его глаза стали мягкими и детскими. — Я поведу их, — мягко сказал он. «Все сотни лет это было то, что нужно рабочим болванам, лидер. Я проведу их к свету. Все, что им нужно сделать, это только то, что я говорю. Я скажу: «Вы, ребята, сделайте это». ", и они это сделают. А я скажу: "Вы, ленивые ублюдки, идите туда!" и, ей-богу, они бросятся, потому что у меня не будет ленивых ублюдков. Когда я говорю, они должны прыгать, прямо сейчас». А потом он нежно улыбнулся. «Бедные проклятые крысы», — сказал он. «У них никогда не было никого, кто говорил бы им, что делать. У них никогда не было настоящего лидера».
3 unread messages
" That ’ s right , " Jim agreed .

«Правильно», согласился Джим.
4 unread messages
" Well , you ’ ll see some changes now , " Dan exclaimed . " You tell ’ em I said so . Tell ’ em I ’ m workin ’ out a plan . I ’ ll be up and around in a couple days . Tell ’ em just to have patience till I get out an ’ lead ’ em . "

«Ну, теперь ты увидишь некоторые изменения», — воскликнул Дэн. «Скажите им, что я так сказал. Скажите им, что я разрабатываю план. Через пару дней я приду в себя. Скажите им, чтобы они набрались терпения, пока я не выйду и не возглавлю их». "
5 unread messages
" Sure I ’ ll tell ’ em , " said Jim .

«Конечно, я им расскажу», — сказал Джим.
6 unread messages
Dr . Burton came into the tent . " ’ Morning , Dan . Hello , Jim . Dan , where ’ s the man I told to take care of you ? "

Доктор Бертон вошел в палатку. «Доброе утро, Дэн. Привет, Джим. Дэн, где человек, которому я сказала позаботиться о тебе?»
7 unread messages
" He went out , " Dan said plaintively . " Went out to get me some breakfast . He never come back . "

— Он вышел, — жалобно сказал Дэн. «Ушел принести мне завтрак. Он так и не вернулся».
8 unread messages
" Want the pot , Dan ? "

— Хочешь горшок, Дэн?
9 unread messages
" No . "

"Нет."
10 unread messages
" Did he give you the enema ? "

— Он поставил тебе клизму?
11 unread messages
" No . "

"Нет."
12 unread messages
" Have to get you another nurse , Dan . "

«Надо найти тебе другую медсестру, Дэн».
13 unread messages
" Say , Doc , this young punk here says I ’ m goin ’ to the funeral on a truck . " " That ’ s right , Dan . You can go if you want . "

«Слушайте, Док, этот молодой панк говорит, что я еду на похороны на грузовике». «Правильно, Дэн. Ты можешь идти, если хочешь».
14 unread messages
Dan settled back , smiling . " It ’ s about time somebody paid some attention , " he said with satisfaction .

Дэн откинулся на спинку стула, улыбаясь. «Пришло время обратить на это внимание», — сказал он с удовлетворением.
15 unread messages
Jim stood up from his box . " See you later , Dan . " Burton went out with him . Jim asked , " Is he going nuts , Doc ? "

Джим встал из своей ложи. «Увидимся позже, Дэн». Бертон вышел с ним. Джим спросил: «Он сходит с ума, Док?»
16 unread messages
" No . He ’ s an old man . He ’ s had a shock . His bones don ’ t knit very easily . "

«Нет. Он старик. У него шок. Его кости не так легко срастаются».
17 unread messages
" He talks crazy , though . "

«Хотя он говорит сумасшедший».
18 unread messages
" Well , the man I told to take care of him didn ’ t do it . He needs an enema . Constipation makes a man lightheaded sometimes ; but he ’ s just an old man , Jim . You made him pretty happy . Better go in and see him often . "

«Ну, человек, которого я просил позаботиться о нем, этого не сделал. Ему нужна клизма. Иногда от запора у человека кружится голова; но он всего лишь старик, Джим. Ты сделал его очень счастливым. Лучше пойди и посмотри». его часто».
19 unread messages
" Do you think he ’ ll go to the funeral ? "

— Как думаешь, он пойдет на похороны?
20 unread messages
" No . It ’ d hurt him , banging around in a truck . We ’ ll have to get around it some way . How is your arm feeling ? "

«Нет. Ему будет больно кататься в грузовике. Придется как-то обойти это. Как чувствует себя твоя рука?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому