They rested in the dirt until the wheezy whistle blew a short toot for one o ’ clock . As they parted , Mac said , " Come running when we quit . We ’ ve got to cover some ground tonight . Maybe Al ’ ll give us a hand - out again . "
Они отдыхали в грязи, пока хриплый свисток не прозвучал в час ночи. Когда они прощались, Мак сказал: «Прибегай, когда мы уйдем. Сегодня вечером нам нужно кое-что пройти. Может быть, Ал снова поддержит нас».
Jim walked back to the checking station , where his bucket was . The sorting belts began rumbling in the plant . Truck motors roared as they were started . Among the trees the pickers were sullenly going back to work . A number of men were standing around the checking station when Jim got his bucket . The checker did not speak to him then ; but when Jim brought in his first full bucket , the question came . " Find out anything , Nolan ? "
Джим вернулся на контрольно-пропускной пункт, где стояло его ведро. На заводе загрохотали сортировочные ленты. Моторы грузовиков взревели при запуске. Среди деревьев сборщики угрюмо возвращались к работе. Когда Джим взял ведро, вокруг пункта проверки стояло несколько мужчин. Шашка тогда с ним не разговаривала; но когда Джим принес свое первое полное ведро, возник вопрос. — Узнал что-нибудь, Нолан?
Jim leaned over the apple box and put his apples in it by hand . " I think it ’ s all going to blow over . Most of the guys don ’ t seem very mad . "
Джим наклонился над ящиком для яблок и вручную сложил в него яблоки. «Я думаю, что все это закончится. Большинство парней, похоже, не очень-то злятся».
" Hell , no , " said Jim . " A guy over on the Hunter place got a can of fish at the Hunter store that was bad . Made him sick . Well , you know how working stiffs are ; they got sore , then the feeling spread over here . But I talked to some of the guys at noon . They ’ re getting over it . "
«Черт возьми, нет», — сказал Джим. «Парень из Хантера купил банку рыбы в магазине Хантера, и она была плохой. Его тошнило. Ну, вы знаете, какие бывают рабочие тупицы; парней в полдень. Они с этим справляются».
Jim walked off into the orchard . Just as he started to climb a ladder , a voice called from above him , " Look out for that ladder , she ’ s shaky . "
Джим ушел в сад. Как только он начал подниматься по лестнице, голос сверху крикнул: «Берегитесь этой лестницы, она шаткая».