Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

О мышах и людях / About mice and humans B1

1 unread messages
And when she spoke , it was in Lennie ’ s voice .

И когда она говорила, это было голосом Ленни.
2 unread messages
« I tol ’ you an ’ tol ’ you , " she said . « I tol ’ you , ‘ Min ’ George because he ’ s such a nice fella an ’ good to you . ’ But you don ’ t never take no care . You do bad things . »

«Я говорила тебе и говорила тебе», — сказала она. «Я говорила тебе, Мин Джордж, потому что он такой милый парень и добр к тебе». Но ты никогда не обращаешь на это внимания. плохие вещи. "
3 unread messages
And Lennie answered her , « I tried , Aunt Clara , ma ’ am . I tried and tried . I couldn ’ t help it . »

И Ленни ответил ей: «Я пытался, тетя Клара, мэм. Я пробовал и пробовал. Я ничего не мог с этим поделать. »
4 unread messages
« You never give a thought to George , " she went on in Lennie ’ s voice . « He been doin ’ nice things for you alla time . When he got a piece of pie you always got half or more ’ n half . An ’ if they was any ketchup , why he ’ d give it all to you . »

— Ты никогда не думаешь о Джордже, — продолжала она голосом Ленни. — Он все время делал для тебя хорошие вещи. Когда он получал кусок пирога, ты всегда получал половину или больше половины. был какой-нибудь кетчуп, зачем он тебе все это отдал».
5 unread messages
« I know , " said Lennie miserably . « I tried , Aunt Clara , ma ’ am . I tried and tried . »

«Я знаю», - несчастно сказал Ленни. «Я пытался, тетя Клара, мэм. Я пытался и пытался».
6 unread messages
She interrupted him . « All the time he coulda had such a good time if it wasn ’ t for you . He woulda took his pay an ’ raised hell in a whorehouse , and he coulda set in a pool room an ’ played snooker . But he got to take care of you . »

Она прервала его. «Он все время мог бы так хорошо проводить время, если бы не ты. Он бы взял зарплату и устроил бы скандал в публичном доме, а мог бы сидеть в бильярдной и играть в снукер. Но он должен позаботиться о тебе. »
7 unread messages
Lennie moaned with grief . « I know , Aunt Clara , ma ’ am . I ’ ll go right off in the hills an ’ I ’ ll fin ’ a cave an ’ I ’ ll live there so I won ’ t be no more trouble to George . »

Ленни застонал от горя. «Я знаю, тетя Клара, мэм. Я сразу пойду в холмы, найду пещеру и буду жить там, чтобы больше не доставлять Джорджу хлопот. »
8 unread messages
« You jus ’ say that , " she said sharply . « You ’ re always sayin ’ that , an ’ you know sonofabitching well you ain ’ t never gonna do it . You ’ ll jus ’ stick around an ’ stew the b ’ Jesus outa George all the time . »

«Ты просто так говоришь», - сказала она резко. «Ты всегда так говоришь, и ты хорошо знаешь, сукин сын, что ты никогда этого не сделаешь. все время сбивается с Джорджа».
9 unread messages
Lennie said , « I might jus ’ as well go away . George ain ’ t gonna let me tend no rabbits now . »

Ленни сказал: «Я мог бы просто уйти. Джордж теперь не позволит мне пасти кроликов. »
10 unread messages
Aunt Clara was gone , and from out of Lennie ’ s head there came a gigantic rabbit . It sat on its haunches in front of him , and it waggled its ears and crinkled its nose at him . And it spoke in Lennie ’ s voice too .

Тетя Клара ушла, и из головы Ленни появился гигантский кролик. Оно сидело перед ним на корточках, трясло ушами и морщило нос. И оно тоже говорило голосом Ленни.
11 unread messages
« Tend rabbits , " it said scornfully . « You crazy bastard . You ain ’ t fit to lick the boots of no rabbit . You ’ d forget ‘ em and let ‘ em go hungry . That ’ s what you ’ d do . An ’ then what would George think ? »

«Выхаживай кроликов», — сказал он презрительно. «Ты сумасшедший ублюдок. Ты не годишься лизать сапоги ни одному кролику. Ты забудешь их и позволишь им голодать. Вот что ты бы сделал. что подумает Джордж?»
12 unread messages
« I would not forget , " Lennie said loudly .

«Я бы не забыл», — громко сказал Ленни.
13 unread messages
« The hell you wouldn ’ , " said the rabbit . « You ain ’ t worth a greased jack - pin to ram you into hell . Christ knows George done ever ’ thing he could to jack you outa the sewer , but it don ’ t do no good . If you think George gonna let you tend rabbits , you ’ re even crazier ’ n usual . He ain ’ t . He ’ s gonna beat hell outa you with a stick , that ’ s what he ’ s gonna do . »

«Черт возьми, — сказал кролик. — Ты не стоишь и смазанной шпильки, которая загонит тебя в ад. Видит Бог, Джордж сделал все, что мог, чтобы вытащить тебя из канализации, но это не так». Ничего хорошего. Если ты думаешь, что Джордж позволит тебе ухаживать за кроликами, ты еще более сумасшедший, чем обычно. Это не так. Он выбьет тебя из тебя палкой, вот что он собирается сделать».
14 unread messages
Now Lennie retorted belligerently , « He ain ’ t neither . George won ’ t do nothing like that . I ’ ve knew George since — I forget when — and he ain ’ t never raised his han ’ to me with a stick . He ’ s nice to me . He ain ’ t gonna be mean . »

Теперь Ленни воинственно возразил: «Он не ни тот, ни другой. Джордж не сделает ничего подобного. Я знаю Джорджа с тех пор — не помню когда — и он ни разу не поднял на меня руку с палкой. Он мне симпатичен. Он не будет злым. »
15 unread messages
« Well , he ’ s sick of you , " said the rabbit . « He ’ s gonna beat hell outa you an ’ then go away an ’ leave you . »

«Ну, ты ему надоел», — сказал кролик. «Он выбьет из тебя все, а потом уйдет и бросит тебя».
16 unread messages
« He won ’ t , " Lennie cried frantically . « He won ’ t do nothing like that . I know George . Me an ’ him travels together . »

«Он не будет», - отчаянно кричал Ленни. «Он не будет делать ничего подобного. Я знаю Джорджа. Мы с ним путешествуем вместе».
17 unread messages
But the rabbit repeated softly over and over , « He gonna leave you , ya crazy bastard . He gonna leave ya all alone . He gonna leave ya , crazy bastard . »

Но кролик тихо повторял снова и снова: «Он бросит тебя, сумасшедший ублюдок. Он оставит тебя одну. Он бросит тебя, сумасшедший ублюдок. »
18 unread messages
Lennie put his hands over his ears . « He ain ’ t , I tell ya he ain ’ t . » And he cried , « Oh ! George — George — George ! »

Ленни зажал уши руками. «Это не так, говорю вам, это не так. » И он воскликнул: «О! Джордж-Джордж-Джордж!»
19 unread messages
George came quietly out of the brush and the rabbit scuttled back into Lennie ’ s brain .

Джордж тихо вышел из кустов, и кролик юркнул обратно в мозг Ленни.
20 unread messages
George said quietly , « What the hell you yellin ’ about ? »

Джордж тихо сказал: «Какого черта ты кричишь?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому