Джозеф Хеллер
Джозеф Хеллер

Уловка 22 / Catch 22 B2

1 unread messages
" Sure . If I take you off combat duty , Group has to approve my action , and Group isn ’ t going to . They ’ ll put you right back on combat status , and then where will I be ? On my way to the Pacific Ocean , probably . No , thank you . I ’ m not going to take any chances for you . "

«Конечно. Если я сниму тебя с боевого дежурства, Группа должна одобрить мои действия, а Группа не собирается этого делать. Они сразу вернут тебя в боевое состояние, и тогда где я буду? На пути к Тихому океану. Оушен, наверное. Нет, спасибо. Я не собираюсь рисковать ради тебя.
2 unread messages
" Isn ’ t it worth a try ? " Yossarian argued . " What ’ s so hot about Pianosa ? "

«Разве не стоит попробовать?» Йоссариан возражал. «Что такого интересного в Пианозе?»
3 unread messages
" Pianosa is terrible . But it ’ s better than the Pacific Ocean . I wouldn ’ t mind being shipped someplace civilized where I might pick up a buck or two in abortion money every now and then .

«Пианоза ужасна. Но это лучше, чем Тихий океан. Я был бы не против, чтобы меня отправили в какое-нибудь цивилизованное место, где я мог бы время от времени получать доллар или два в виде денег на аборты.
4 unread messages
But all they ’ ve got in the Pacific is jungles and monsoons , I ’ d rot there . "

Но все, что у них есть в Тихом океане, это джунгли и муссоны, я бы там сгнил. "
5 unread messages
" You ’ re rotting here . " Doc Daneeka flared up angrily . " Yeah ? Well , at least I ’ m going to come out of this war alive , which is a lot more than you ’ re going to do . "

«Ты гниешь здесь». Док Даника вспыхнул гневом. «Да? Ну, по крайней мере, я выйду из этой войны живым, а это намного больше, чем ты собираешься сделать».
6 unread messages
" That ’ s just what I ’ m trying to tell you , goddammit . I ’ m asking you to save my life . "

«Это именно то, что я пытаюсь тебе сказать, черт возьми. Я прошу тебя спасти мне жизнь».
7 unread messages
" It ’ s not my business to save lives , " Doc Daneeka retorted sullenly .

«Это не мое дело — спасать жизни», — угрюмо парировал Док Даника.
8 unread messages
" What is your business ? "

"Какое твое дело?"
9 unread messages
" I don ’ t know what my business is . All they ever told me was to uphold the ethics of my profession and never give testimony against another physician . Listen . You think you ’ re the only one whose life is in danger ? What about me ? Those two quacks I ’ ve got working for me in the medical tent still can ’ t find out what ’ s wrong with me . "

«Я не знаю, чем занимаюсь. Все, что мне когда-либо говорили, это соблюдать этику моей профессии и никогда не давать показаний против другого врача. Послушай. Ты думаешь, что ты единственный, чья жизнь в опасности? А как насчет Я? Эти два шарлатана, которые работают на меня в медицинской палатке, до сих пор не могут понять, что со мной не так.
10 unread messages
" Maybe it ’ s Ewing ’ s tumor , " Yossarian muttered sarcastically .

«Может быть, это опухоль Юинга», — саркастически пробормотал Йоссариан.
11 unread messages
" Do you really think so ? " Doc Daneeka exclaimed with fright .

"Вы действительно так думаете?" — испуганно воскликнул Док Даника.
12 unread messages
" Oh , I don ’ t know , " Yossarian answered impatiently . " I just know I ’ m not going to fly any more missions . They wouldn ’ t really shoot me , would they ? I ’ ve got fifty - one . "

— О, я не знаю, — нетерпеливо ответил Йоссариан. «Я просто знаю, что больше не буду летать на миссии. Они ведь не будут меня пристреливать, не так ли? У меня пятьдесят один».
13 unread messages
" Why don ’ t you at least finish the fifty - five before you take a stand ? " Doc Daneeka advised . " With all your bitching , you ’ ve never finished a tour of duty even once . "

«Почему бы тебе хотя бы не пройти пятьдесят пять, прежде чем встать на ноги?» Док Даника посоветовал. «При всей вашей стервозности, вы ни разу не завершили свой дежурный срок».
14 unread messages
" How the hell can I ? The colonel keeps raising them every time I get close .

«Как, черт возьми, я могу? Полковник продолжает поднимать их каждый раз, когда я приближаюсь.
15 unread messages
"

"
16 unread messages
" You never finish your missions because you keep running into the hospital or going off to Rome . You ’ d be in a much , stronger position if you had your fifty - five finished and then refused to fly . Then maybe I ’ d see what I could do . "

«Вы никогда не завершаете свои миссии, потому что постоянно бежите в больницу или отправляетесь в Рим. Ваше положение было бы гораздо более сильным, если бы вы закончили свои пятьдесят пять лет, а затем отказались лететь. Тогда, возможно, я бы посмотрел, что Я мог бы сделать."
17 unread messages
" Do you promise ? "

"Вы обещаете, что?"
18 unread messages
" I promise . "

"Я обещаю."
19 unread messages
" What do you promise ? "

«Что ты обещаешь?»
20 unread messages
" I promise that maybe I ’ ll think about doing something to help if you finish your fifty - five missions and if you get McWatt to put my name on his flight log again so that I can draw my flight pay without going up in a plane . I ’ m afraid of airplanes . Did you read about that airplane crash in Idaho three weeks ago ? Six people killed . It was terrible . I don ’ t know why they want me to put in four hours " flight time every month in order to get my flight pay . Don ’ t I have enough to worry about without worrying about being killed in an airplane crash too ? "

«Я обещаю, что, возможно, я подумаю о том, чтобы сделать что-нибудь, чтобы помочь, если вы закончите свои пятьдесят пять миссий и если вы заставите Макватта снова внести мое имя в свой журнал полетов, чтобы я мог получить оплату за полет, не поднимаясь на самолет. "Я боюсь самолетов. Вы читали об авиакатастрофе в Айдахо три недели назад? Шесть человек погибли. Это было ужасно. Я не знаю, почему они хотят, чтобы я тратил на полеты четыре часа каждый месяц, чтобы чтобы получить оплату за полет. Разве мне не о чем беспокоиться, не беспокоясь о том, что я погибну в авиакатастрофе?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому