Джозеф Хеллер
Джозеф Хеллер

Уловка 22 / Catch 22 B2

1 unread messages
" The right city ? " Colonel Cathcart was baffled . " Are you trying to blame it all on Aarfy now ? "

«Правильный город?» Полковник Кэткарт был сбит с толку. «Ты теперь пытаешься винить во всем Аарфи?»
2 unread messages
" No , sir . It was my mistake for letting him distract me . All I ’ m trying to say is that I ’ m not infallible . "

«Нет, сэр. Это была моя ошибка, позволившая ему отвлечь меня. Все, что я пытаюсь сказать, это то, что я не непогрешим».
3 unread messages
" Nobody is infallible , " Colonel Cathcart said sharply , and then continued vaguely , with an afterthought : " Nobody is indispensable , either . "

«Никто не непогрешим», — резко сказал полковник Кэткарт, а затем неопределенно продолжил, с запоздалой мыслью: «Незаменимых тоже нет».
4 unread messages
There was no rebuttal . Colonel Korn stretched sluggishly . " We ’ ve got to reach a decision , " he observed casually to Colonel Cathcart .

Никакого опровержения не последовало. Полковник Корн вяло потянулся. «Мы должны принять решение», — небрежно заметил он полковнику Кэткарту.
5 unread messages
" We ’ ve got to reach a decision , " Colonel Cathcart said to Yossarian . " And it ’ s all your fault . Why did you have to go around twice ? Why couldn ’ t you drop your bombs the first time like all the others ? "

«Мы должны принять решение», — сказал полковник Кэткарт Йоссариану. «И это все твоя вина. Почему тебе пришлось обойти его дважды? Почему ты не смог сбросить бомбы в первый раз, как все остальные?»
6 unread messages
" I would have missed the first time . "

«Я бы промахнулся в первый раз».
7 unread messages
" It seems to me that we ’ re going around twice , " Colonel Korn interrupted with a chuckle

«Мне кажется, мы дважды обходим вокруг», — с усмешкой перебил его полковник Корн.
8 unread messages
" But what are we going to do ? " Colonel Cathcart exclaimed with distress . " The others are all waiting outside . "

— Но что мы будем делать? — в отчаянии воскликнул полковник Кэткарт. «Все остальные ждут снаружи».
9 unread messages
" Why don ’ t we give him a medal ? " Colonel Korn proposed .

«Почему бы нам не вручить ему медаль?» Полковник Корн предложил.
10 unread messages
" For going around twice ? What can we give him a medal for ? "

— За то, что дважды обошел? За что ему медаль дать?
11 unread messages
" For going around twice , " Colonel Korn answered with a reflective , self - satisfied smile . " After all , I suppose it did take a lot of courage to go over that target a second time with no other planes around to divert the antiaircraft fire . And he did hit the bridge . You know , that might be the answer — to act boastfully about something we ought to be ashamed of . That ’ s a trick that never seems to fail . "

- За то, что дважды обошел вокруг, - ответил полковник Корн с задумчивой, самодовольной улыбкой. «В конце концов, я полагаю, что потребовалось немало мужества, чтобы пролететь над этой целью во второй раз, когда вокруг не было других самолетов, которые могли бы отвести зенитный огонь. И он действительно попал в мост. Знаете, это может быть ответом — действовать хвастаться тем, чего нам должно быть стыдно. Кажется, этот трюк никогда не подведет».
12 unread messages
" Do you think it will work ? "

— Думаешь, это сработает?
13 unread messages
" I ’ m sure it will . And let ’ s promote him to captain , too , just to make certain . "

«Я уверен, что так и будет. И давайте тоже повысим его до капитана, просто на всякий случай».
14 unread messages
" Don ’ t you think that ’ s going a bit farther than we have to ? "

«Тебе не кажется, что это заходит немного дальше, чем нужно?»
15 unread messages
" No , I don ’ t think so . It ’ s best to play safe . And a captain ’ s not much difference . "

«Нет, я так не думаю. Лучше перестраховаться. И капитан не имеет большого значения».
16 unread messages
" All right , " Colonel Cathcart decided . " We ’ ll give him a medal for being brave enough to go around over the target twice . And we ’ ll make him a captain , too . "

«Хорошо», — решил полковник Кэткарт. «Мы дадим ему медаль за смелость дважды обойти мишень. А еще мы сделаем его капитаном».
17 unread messages
Colonel Korn reached for his hat .

Полковник Корн потянулся за шляпой.
18 unread messages
" Exit smiling , " he joked , and put his arm around Yossarian ’ s shoulders as they stepped outside the door .

«Уходите, улыбаясь», — пошутил он и обнял Йоссариана за плечи, когда они вышли за дверь.
19 unread messages
By the time of the mission to Bologna , Yossarian was brave enough not to go around over the target even once , and when he found himself aloft finally in the nose of Kid Sampson ’ s plane , he pressed in the button of his throat mike and asked ,

Ко времени миссии в Болонью Йоссариан был достаточно храбр, чтобы ни разу не обойти цель, и когда он наконец оказался в носовой части самолета Кида Сэмпсона, он нажал кнопку горлового микрофона и спросил:
20 unread messages
" Well ? What ’ s wrong with the plane ? "

— Ну? Что случилось с самолетом?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому