Джозеф Хеллер
Джозеф Хеллер

Уловка 22 / Catch 22 B2

1 unread messages
" No , no . In what state were you born ? "

— Нет, нет. В каком штате ты родился?
2 unread messages
" In a state of innocence . "

«В состоянии невинности».
3 unread messages
" No , no , you don ’ t understand . "

— Нет, нет, ты не понимаешь.
4 unread messages
" Let me handle him , " urged a hatchet - faced man with sunken acrimonious eyes and a thin , malevolent mouth . " Are you a smart aleck or something ? " he asked Yossarian .

«Позволь мне разобраться с ним», — убеждал человек с топорным лицом, запавшими язвительными глазами и тонким злобным ртом. — Ты умный придурок или что-то в этом роде? — спросил он Йоссариана.
5 unread messages
" He ’ s delirious , " one of the doctors said . " Why don ’ t you let us take him back inside and treat him ? "

«Он в бреду», — сказал один из врачей. «Почему бы вам не позволить нам забрать его обратно и вылечить?»
6 unread messages
" Leave him right here if he ’ s delirious . He might say something incriminating . "

«Оставьте его здесь, если он в бреду. Он может сказать что-то компрометирующее».
7 unread messages
" But he ’ s still bleeding profusely . Can ’ t you see ? He might even die . "

«Но он все еще истекает кровью. Разве ты не видишь? Он может даже умереть».
8 unread messages
" Good for him ! "

"Хорошо для него!"
9 unread messages
" It would serve the finky bastard right , " said the fat , gruff colonel . " All right , John , let ’ s speak out . We want to get to the truth . "

«Это послужит этому причудливому ублюдку», — сказал толстый и грубый полковник. «Хорошо, Джон, давай выскажемся. Мы хотим докопаться до истины».
10 unread messages
" Everyone calls me Yo - Yo . "

«Все зовут меня Йо-Йо».
11 unread messages
" We want you to co - operate with us , Yo - Yo . We ’ re your friends and we want you to trust us . We ’ re here to help you . We ’ re not going to hurt you . "

«Мы хотим, чтобы ты сотрудничал с нами, Йо-Йо. Мы твои друзья и хотим, чтобы ты нам доверял. Мы здесь, чтобы помочь тебе. Мы не собираемся причинять тебе вред».
12 unread messages
" Let ’ s jab our thumbs down inside his wound and gouge it , " suggested the hatchet - faced man .

«Давайте воткнем большие пальцы в его рану и проткнем ее», — предложил мужчина с топорным лицом.
13 unread messages
Yossarian let his eyes fall closed and hoped they would think he was unconscious .

Йоссариан закрыл глаза и надеялся, что они подумают, что он без сознания.
14 unread messages
" He ’ s fainted , " he heard a doctor say . " Can ’ t we treat him now before it ’ s too late ? He really might die .

«Он потерял сознание», — услышал он слова врача. «Разве мы не можем вылечить его сейчас, пока не стало слишком поздно? Он действительно может умереть.
15 unread messages
"

"
16 unread messages
" All right , take him . I hope the bastard does die . "

«Ладно, возьми его. Надеюсь, этот ублюдок умрет».
17 unread messages
" You can ’ t treat him until I admit him , " the clerk said .

«Вы не можете его лечить, пока я его не приму», — сказал клерк.
18 unread messages
Yossarian played dead with his eyes shut while the clerk admitted him by shuffling some papers , and then he was rolled away slowly into a stuffy , dark room with searing spotlights overhead in which the cloying smell of formaldehyde and sweet alcohol was even stronger . The pleasant , permeating stink was intoxicating . He smelled ether too and heard glass tinkling . He listened with secret , egotistical mirth to the husky breathing of the two doctors . It delighted him that they thought he was unconscious and did not know he was listening . It all seemed very silly to him until one of the doctors said , " Well , do you think we should save his life ? They might be sore at us if we do . "

Йоссариан притворился мертвым с закрытыми глазами, пока клерк впустил его, перетасовывая какие-то бумаги, а затем его медленно откатили в душную темную комнату с палящими прожекторами над головой, в которой приторный запах формальдегида и сладкого алкоголя был еще сильнее. Приятный, пронизывающий запах опьянял. Он тоже почувствовал запах эфира и услышал звон стекла. С тайным, эгоистическим весельем он слушал хриплое дыхание двух врачей. Его радовало то, что они думали, что он без сознания, и не знали, что он слушает. Все это казалось ему очень глупым, пока один из врачей не сказал: «Ну, как ты думаешь, нам следует спасти ему жизнь? Они могут обидеться на нас, если мы это сделаем».
19 unread messages
" Let ’ s operate , " said the other doctor . " Let ’ s cut him open and get to the inside of things once and for all . He keeps complaining about his liver . His liver looks pretty small on this X ray . "

«Давайте оперировать», — сказал другой врач. «Давайте разрежем его и раз и навсегда заглянем внутрь. Он продолжает жаловаться на свою печень. На этом рентгеновском снимке его печень выглядит довольно маленькой».
20 unread messages
" That ’ s his pancreas , you dope . This is his liver . "

«Это его поджелудочная, придурок. Это его печень».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому