Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

1 unread messages
She rapped the blackboard again ; the first message vanished and was replaced by :

Она снова постучала по доске; первое сообщение исчезло и было заменено:
2 unread messages
Course Aims :

Цели курса:
3 unread messages
1 . Understanding the principles underlying defensive magic .

1. Понимание принципов, лежащих в основе защитной магии.
4 unread messages
2 . Learning to recognise situations in which defensive magic can legally be used

2. Научитесь распознавать ситуации, в которых защитная магия может быть использована на законных основаниях.
5 unread messages
3 .

3.
6 unread messages
Placing the use of defensive magic in a context for practical use .

Поместите использование защитной магии в контекст для практического использования.
7 unread messages
For a couple of minutes the room was full of the sound of scratching quills on parchment . When everyone had copied down Professor Umbridge 's three course aims she asked , ' Has everybody got a copy of Defensive Magical Theory by Wilbert Slinkhard ? '

На пару минут комната наполнилась звуками царапанья перьев по пергаменту. Когда все записали три цели курса профессора Амбридж, она спросила: «Все ли получили книгу Уилберта Слинхарда «Теория защитной магии»?»
8 unread messages
There was a dull murmur of assent throughout the class .

По всему классу пронесся глухой одобрительный ропот.
9 unread messages
' I think we 'll try that again , ' said Professor Umbridge . ' When I ask you a question , I should like you to reply , " Yes , Professor Umbridge " , or " No , Professor Umbridge " . So : has everyone got a copy of Defensive Magical Theory by Wilbert Slinkhard ? '

— Думаю, мы попробуем еще раз, — сказала профессор Амбридж. ' Когда я задам вам вопрос, я хотел бы, чтобы вы ответили: «Да, профессор Амбридж» или «Нет, профессор Амбридж». Итак: у всех ли есть экземпляр «Теории защитной магии» Уилберта Слинкхарда?
10 unread messages
' Yes , Professor Umbridge , ' rang through the room .

— Да, профессор Амбридж, — разнеслось по комнате.
11 unread messages
' Good , ' said Professor Umbridge . ' I should like you to turn to page five and read " Chapter One , Basics for Beginners " . There will be no need to talk . '

— Хорошо, — сказала профессор Амбридж. ' Я бы хотел, чтобы вы открыли пятую страницу и прочитали «Глава первая, Основы для начинающих». Не надо будет говорить. '
12 unread messages
Professor Umbridge left the blackboard and settled herself in the chair behind the teacher 's desk , observing them all closely with those pouchy toad 's eyes . Harry turned to page five of his copy of Defensive Magical Theory and started to read .

Профессор Амбридж отошла от доски и устроилась в кресле позади учительского стола, внимательно наблюдая за ними своими мешковатыми жабьими глазами. Гарри открыл пятую страницу своей книги «Теория защитной магии» и начал читать.
13 unread messages
It was desperately dull , quite as bad as listening to Professor Binns . He felt his concentration sliding away from him ; he had soon read the same line half a dozen times without taking in more than the first few words . Several silent minutes passed . Next to him , Ron was absent-mindedly turning his quill over and over in his fingers , staring at the same spot on the page . Harry looked right and received a surprise to shake him out of his torpor .

Это было отчаянно скучно, так же плохо, как слушать профессора Биннса. Он почувствовал, как его концентрация ускользает от него; вскоре он прочел одну и ту же строчку полдюжины раз, не замечая ничего, кроме первых нескольких слов. Прошло несколько минут молчания. Рядом с ним Рон рассеянно вертел перо в пальцах, глядя на одно и то же место на странице. Гарри посмотрел направо и получил сюрприз, который вывел его из оцепенения.
14 unread messages
Hermione had not even opened her copy of Defensive Magical Theory . She was staring fixedly at Professor Umbridge with her hand in the air .

Гермиона даже не открыла свой экземпляр Защитной магической теории. Она пристально смотрела на профессора Амбридж, подняв руку.
15 unread messages
Harry could not remember Hermione ever neglecting to read when instructed to , or indeed resisting the temptation to open any book that came under her nose . He looked at her enquiringly , but she merely shook her head slightly to indicate that she was not about to answer questions , and continued to stare at Professor Umbridge , who was looking just as resolutely in another direction .

Гарри не мог припомнить, чтобы Гермиона пренебрегала чтением, когда ей велели, или сопротивлялась искушению открыть любую книгу, которая попадалась ей под нос. Он вопросительно взглянул на нее, но она лишь слегка покачала головой, давая понять, что не собирается отвечать на вопросы, и продолжала смотреть на профессора Амбридж, которая столь же решительно смотрела в другую сторону.
16 unread messages
After several more minutes had passed , however , Harry was not the only one watching Hermione . The chapter they had been instructed to read was so tedious that more and more people were choosing to watch Hermione 's mute attempt to catch Professor Umbridge 's eye rather than struggle on with ' Basics for Beginners ' .

Однако по прошествии еще нескольких минут Гарри был не единственным, кто наблюдал за Гермионой. Глава, которую им было приказано прочитать, была настолько утомительна, что все больше и больше людей предпочитали наблюдать за немой попыткой Гермионы привлечь внимание профессора Амбридж, чем бороться с «Основами для начинающих».
17 unread messages
When more than half the class were staring at Hermione rather than at their books , Professor Umbridge seemed to decide that she could ignore the situation no longer .

Когда больше половины класса смотрели на Гермиону, а не на книги, профессор Амбридж, казалось, решила, что больше не может игнорировать ситуацию.
18 unread messages
'D id you want to ask something about the chapter , dear ? ' she asked Hermione , as though she had only just noticed her .

— Ты хотел что-то спросить о главе, дорогая? — спросила она Гермиону, как будто только что ее заметила.
19 unread messages
'N ot about the chapter , no , ' said Hermione .

— Не о главе, нет, — сказала Гермиона.
20 unread messages
' Well , we 're reading just now , ' said Professor Umbridge , showing her small pointed teeth . ' If you have other queries we can deal with them at the end of class . '

— Ну, мы сейчас читаем, — сказала профессор Амбридж, обнажая маленькие острые зубы. ' Если у вас есть другие вопросы, мы можем решить их в конце урока. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому