Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" Well , we ca n't stay here forever , " said Harry , and he took a step forward .

— Ну, мы не можем оставаться здесь вечно, — сказал Гарри и сделал шаг вперед.
2 unread messages
" Severus Snape ? "

"Северус Снейп?"
3 unread messages
Mad-Eye Moody 's voice whispered out of the darkness , making all three of them jump back in fright . " We 're not Snape ! " croaked Harry , before something whooshed over him like cold air and his tongue curled backward on itself , making it impossible to speak . Before he had time to feel inside his mouth , however , his tongue had unraveled again .

Голос Грозного Глаза Грюма прошептал из темноты, заставив всех троих в испуге отскочить назад. «Мы не Снейп!» — прохрипел Гарри, прежде чем что-то пронеслось над ним, как холодный воздух, и его язык свернулся назад, лишив возможности говорить. Однако прежде чем он успел ощупать рот, его язык снова распутался.
4 unread messages
The other two seemed to have experienced the same unpleasant sensation . Ron was making retching noises ; Hermione stammered , " That m-must have b-been the T-Tongue-Tying Curse Mad-Eye set up for Snape ! "

Двое других, похоже, испытали такое же неприятное ощущение. Рона тошнило; — пробормотала Гермиона. — Это м-должно быть, это было Т-связывающее языки проклятие, которое Грозный Глаз приготовил для Снейпа!
5 unread messages
Gingerly Harry took another step forward .

Осторожно Гарри сделал еще один шаг вперед.
6 unread messages
Something shifted in the shadows at the end of the hall , and before any of them could say another word , a figure had risen up out of the carpet , tall , dust-colored , and terrible : Hermione screamed and so did Mrs. Black , her curtains flying open ; the gray figure was gliding toward them , faster and faster , its waist-length hair and beard streaming behind it , its face sunken , fleshless , with empty eye sockets : Horribly familiar , dreadfully altered , it raised a wasted arm , pointing at Harry .

Что-то шевельнулось в тенях в конце зала, и, прежде чем кто-либо из них успел произнести хоть слово, из ковра поднялась фигура, высокая, цвета пыли и ужасная: Гермиона вскрикнула, а за ней и миссис Блэк. ее шторы распахнулись; серая фигура скользила к ним все быстрее и быстрее, волосы до пояса и борода развевались за ней, лицо впалое, бесплотное, с пустыми глазницами: ужасно знакомое, ужасно изменившееся, оно подняло исхудавшую руку, указывая на Гарри.
7 unread messages
" No ! " Harry shouted , and though he had raised his wand no spell occurred to him . " No ! It was n't us ! We did n't kill you -- "

"Нет!" — закричал Гарри, и хотя он поднял палочку, ему в голову не пришло заклинание. "Нет! Это были не мы! Мы не убивали вас…
8 unread messages
On the word kill , the figure exploded in a great cloud of dust : Coughing , his eyes watering , Harry looked around to see Hermione crouched on the floor by the door with her arms over her head , and Ron , who was shaking from head to foot , patting her clumsily on the shoulder and saying , " It 's all r-right ... It 's g-gone ... "

При слове «убийство» фигура взорвалась огромным облаком пыли: Кашляя, глаза его слезились, Гарри огляделся и увидел Гермиону, присевшую на пол у двери с руками над головой, и Рона, который трясся с головы до ног. ногой, неуклюже похлопав ее по плечу и сказав: «Все п-правильно… Это п-прошло…
9 unread messages
Dust swirled around Harry like mist , catching the blue gaslight , as Mrs. Black continued to scream .

Пыль клубилась вокруг Гарри, как туман, отражая синий свет газового фонаря, а миссис Блэк продолжала кричать.
10 unread messages
" Mudbloods , filth , stains of dishonor , taint of shame on the house of my fathers -- "

«Грязнокровки, грязь, пятна бесчестия, пятна позора на доме моих отцов…»
11 unread messages
" SHUT UP ! " Harry bellowed , directing his wand at her , and with a bang and a burst of red sparks , the curtains swung shut again , silencing her .

"МОЛЧИ!" Гарри взревел, направив на нее свою палочку, и с грохотом и взрывом красных искр занавески снова захлопнулись, заставив ее замолчать.
12 unread messages
" That ... that was ... " Hermione whimpered , as Ron helped her to her feet .

"Это... это было..." Гермиона захныкала, когда Рон помог ей подняться на ноги.
13 unread messages
" Yeah , " said Harry , " but it was n't really him , was it ? Just something to scare Snape . "

— Да, — сказал Гарри, — но на самом деле это был не он, не так ли? Просто что-то, чтобы напугать Снейпа».
14 unread messages
Had it worked , Harry wondered , or had Snape already blasted the horror-figure aside as casually as he had killed the real Dumbledore ? Nerves still tingling , he led the other two up the hall , half-expecting some new terror to reveal itself , but nothing moved except for a mouse skittering along the skirting board .

Сработало ли это, задавался вопросом Гарри, или Снейп уже отбросил ужасную фигуру в сторону так же небрежно, как убил настоящего Дамблдора? Нервы все еще трепетали, и он повел двоих других по коридору, наполовину ожидая, что объявится какой-то новый ужас, но никто не двигался, кроме мыши, бегущей по плинтусу.
15 unread messages
" Before we go any farther , I think we 'd better check , " whispered Hermione , and she raised her wand and said , " Homenum revelio . "

— Прежде чем мы пойдем дальше, я думаю, нам лучше проверить, — прошептала Гермиона, подняла палочку и произнесла: — Homenum revelio.
16 unread messages
Nothing happened .

Ничего не случилось.
17 unread messages
" Well , you 've just had a big shock , " said Ron kindly . " What was that supposed to do ? "

— Ну, ты только что пережил большой шок, — любезно сказал Рон. — Что это должно было делать?
18 unread messages
" It did what I meant it to do ! " said Hermione rather crossly . " That was a spell to reveal human presence , and there 's nobody here except us ! "

"Он сделал то, что я хотел сделать!" — довольно сердито сказала Гермиона. «Это было заклинание, чтобы выявить присутствие человека, а кроме нас здесь никого нет!»
19 unread messages
" And old Dusty , " said Ron , glancing at the patch of carpet from which the corpse-figure had risen .

— И старый Дасти, — сказал Рон, взглянув на клочок ковра, с которого поднялась фигура трупа.
20 unread messages
" Let 's go up , " said Hermione with a frightened look at the same spot , and she led the way up the creaking stairs to the drawing room on the first floor .

— Пойдем наверх, — сказала Гермиона, испуганно глядя на то же место, и пошла вверх по скрипучей лестнице в гостиную на первом этаже.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому