Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
Hermione waved her wand to ignite the old gas lamps , then , shivering slightly in the drafty room , she perched on the sofa , her arms wrapped tightly around her . Ron crossed to the window and moved the heavy velvet curtain aside an inch .

Гермиона взмахнула волшебной палочкой, чтобы зажечь старые газовые лампы, затем, слегка вздрогнув в сквозняке, села на диван, крепко обхватив себя руками. Рон подошел к окну и на дюйм отодвинул тяжелую бархатную занавеску.
2 unread messages
" Ca n't see anyone out there , " he reported . " And you 'd think , if Harry still had a Trace on him , they 'd have followed us here . I know they ca n't get in the house , but -- what 's up , Harry ? "

«Никого там не видно», — сообщил он. «И можно подумать, если бы у Гарри все еще был След, они бы последовали за нами сюда. Я знаю, что они не могут попасть в дом, но — что случилось, Гарри?
3 unread messages
Harry had given a cry of pain : His scar had burned again as something flashed across his mind like a bright light on water .

Гарри вскрикнул от боли: его шрам снова загорелся, когда что-то вспыхнуло в его сознании, как яркий свет на воде.
4 unread messages
He saw a large shadow and felt a fury that was not his own pound through his body , violent and brief as an electric shock .

Он увидел большую тень и ощутил ярость, которая не была его собственным фунтом, пронизывающую его тело, яростную и краткую, как удар током.
5 unread messages
" What did you see ? " Ron asked , advancing on Harry . " Did you see him at my place ? "

"Что ты видел?" — спросил Рон, приближаясь к Гарри. — Ты видел его у меня дома?
6 unread messages
" No , I just felt anger -- he 's really angry -- "

«Нет, я просто разозлился — он действительно разозлился…»
7 unread messages
" But that could be at the Burrow , " said Ron loudly . " What else ? Did n't you see anything ? Was he cursing someone ? "

— Но это может быть в Норе, — громко сказал Рон. "Что еще? Ты ничего не видел? Он проклинал кого-то?"
8 unread messages
" No , I just felt anger -- I could n't tell -- "

«Нет, я просто почувствовал гнев — я не мог сказать…»
9 unread messages
Harry felt badgered , confused , and Hermione did not help as she said in a frightened voice , " Your scar , again ? But what 's going on ? I thought that connection had closed ! "

Гарри чувствовал себя затравленным, сбитым с толку, и Гермиона, не помогая, сказала испуганным голосом: — Опять твой шрам? Но что происходит? Я думал, что связь прервалась!"
10 unread messages
" It did , for a while , " muttered Harry ; his scar was still painful , which made it hard to concentrate . " I -- I think it 's started opening again whenever he loses control , that 's how it used to -- "

"Это было, на некоторое время," пробормотал Гарри; его шрам все еще болел, из-за чего было трудно сосредоточиться. «Я… я думаю, что он снова начинает открываться всякий раз, когда он теряет контроль, вот как это было раньше…»
11 unread messages
" But then you 've got to close your mind ! " said Hermione shrilly . " Harry , Dumbledore did n't want you to use that connection , he wanted you to shut it down , that 's why you were supposed to use Occlumency ! Otherwise Voldemort can plant false images in your mind , remember -- "

"Но тогда вы должны закрыть свой разум!" — пронзительно сказала Гермиона. «Гарри, Дамблдор не хотел, чтобы ты использовал это соединение, он хотел, чтобы ты отключил его, поэтому ты должен был использовать окклюменцию! В противном случае Волдеморт может создать в вашем сознании ложные образы, помните…
12 unread messages
" Yeah , I do remember , thanks , " said Harry through gritted teeth ; he did not need Hermione to tell him that Voldemort had once used this selfsame connection between them to lead him into a trap , nor that it had resulted in Sirius 's death .

— Да, я помню, спасибо, — процедил Гарри сквозь зубы. ему не нужна была Гермиона, чтобы сказать ему, что Волан-де-Морт когда-то использовал ту же самую связь между ними, чтобы заманить его в ловушку, и что это привело к смерти Сириуса.
13 unread messages
He wished that he had not told them what he had seen and felt ; it made Voldemort more threatening , as though he were pressing against the window of the room , and still the pain in his scar was building and he fought it : It was like resisting the urge to be sick .

Ему жаль, что он не сказал им, что он видел и чувствовал; это делало Волдеморта более угрожающим, как будто он прижимался к окну комнаты, но боль в его шраме все еще нарастала, и он боролся с ней: это было похоже на сопротивление желанию заболеть.
14 unread messages
He turned his back on Ron and Hermione , pretending to examine the old tapestry of the Black family tree on the wall . Then Hermione shrieked : Harry drew his wand again and spun around to see a silver Patronus soar through the drawing room window and land upon the floor in front of them , where it solidified into the weasel that spoke with the voice of Ron 's father .

Он повернулся спиной к Рону и Гермионе, притворившись, что рассматривает старый гобелен с семейным древом Блэков на стене. Затем Гермиона взвизгнула: Гарри снова выхватил палочку и обернулся, чтобы увидеть, как серебряный Патронус пролетел через окно гостиной и приземлился на пол перед ними, где он превратился в ласку, которая говорила голосом отца Рона.
15 unread messages
" Family safe , do not reply , we are being watched . "

«Семейный сейф, не отвечайте, за нами следят».
16 unread messages
The Patronus dissolved into nothingness . Ron let out a noise between a whimper and a groan and dropped onto the sofa : Hermione joined him , gripping his arm .

Патронус растворился в небытии. Рон издал нечто среднее между всхлипом и стоном и рухнул на диван. Гермиона присоединилась к нему, схватив его за руку.
17 unread messages
" They 're all right , they 're all right ! " she whispered , and Ron half laughed and hugged her .

"Они в порядке, они в порядке!" — прошептала она, и Рон чуть не рассмеялся и обнял ее.
18 unread messages
" Harry , " he said over Hermione 's shoulder , " I -- "

— Гарри, — сказал он через плечо Гермионы, — я…
19 unread messages
" It 's not a problem , " said Harry , sickened by the pain in his head . " It 's your family , ' course you 're worried . I 'd feel the same way . " He thought of Ginny . " I do feel the same way . "

— Это не проблема, — сказал Гарри, которого тошнило от боли в голове. — Это твоя семья, ты, конечно, волнуешься. Я бы чувствовал то же самое». Он подумал о Джинни. «Я чувствую то же самое».
20 unread messages
The pain in his scar was reaching a peak , burning as it had done in the garden of the Burrow . Faintly he heard Hermione say , " I do n't want to be on my own . Could we use the sleeping bags I 've brought and camp in here tonight ? "

Боль в его шраме достигла пика, обжигая, как это было в саду Норы. Он едва услышал, как Гермиона сказала: «Я не хочу быть одна. Можем ли мы использовать спальные мешки, которые я принесла, и разбить здесь лагерь сегодня ночью?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому