Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
And now a positively dangerous look crept over Aberforth 's face .

И теперь на лице Аберфорта отразилось явно опасное выражение.
2 unread messages
" Grindelwald . And at last , my brother had an equal to talk to someone just as bright and talented he was . And looking after Ariana took a backseat then , while they were hatching all their plans for a new Wizarding order and looking for Hallows , and whatever else it was they were so interested in . Grand plans for the benefit of all Wizardkind , and if one young girl neglected , what did that matter , when Albus was working for the greater good ?

"Гриндельвальд. И, наконец, мой брат имел равных, чтобы поговорить с кем-то таким же умным и талантливым, как он сам. И тогда забота об Ариане отошла на второй план, пока они вынашивали все свои планы относительно нового Ордена Волшебников и искали Дары и все, что их так интересовало. Грандиозные планы на благо всего волшебного мира, и если одна молодая девушка пренебрегает ими, какое это имеет значение, когда Альбус работает на общее благо?
3 unread messages
" But after a few weeks of it , I 'd had enough , I had . It was nearly time for me to go hack to Hogwarts , so I told 'em , both of 'em , face-to-face , like I am to you , now , " and Aberforth looked downward Harry , and it took a little imagination to see him as a teenager , wiry and angry , confronting his elder brother . " I told him , you 'd better give it up now . You ca n't move her , she 's in no fit state , you ca n't take her with you , wherever it is you 're planning to go , when you 're making your clever speeches , trying to whip yourselves up a following . He did n't like that , " said Aberforth , and his eyes were briefly occluded by the fireflight on the lenses of his glasses : They turned white and blind again . " Grindelwald did n't like that at all . He got angry .

«Но после нескольких недель этого у меня было достаточно, у меня было. Мне уже почти пора было отправляться в Хогвартс, так что я сказал им обоим лицом к лицу, как и тебе сейчас, — и Аберфорт посмотрел вниз, Гарри, и потребовалось немного воображения. увидеть его подростком, жилистым и злым, противостоящим своему старшему брату. «Я сказал ему, что тебе лучше сдаться сейчас. Вы не можете ее сдвинуть, она не в форме, вы не можете взять ее с собой, куда бы вы ни собирались, когда вы произносите свои умные речи, пытаясь накрутить себе последователей. Ему это не понравилось, — сказал Аберфорт, и его глаза ненадолго затмил свет огня на линзах очков: они снова побелели и ослепли. «Гриндевальду это совсем не понравилось. Он рассердился.
4 unread messages
He told me what a stupid little boy I was , trying to stand in the way of him and my brilliant brother ... Did n't I understand , my poor sister would n't have to be hidden once they 'd changed the world , and led the wizards out of hiding , and taught the Muggles their place ?

Он сказал мне, каким глупым маленьким мальчиком я был, пытаясь встать на пути у него и моего гениального брата… Разве я не понимал, что моей бедной сестре не нужно будет прятаться, когда они изменят мир и поведут волшебников из укрытия и научил магглов их месту?
5 unread messages
" And there was an argument ... and I pulled my wand , and he pulled out his , and I had the Cruciatus Curse used on me by my brother 's best friend -- and Albus was trying to stop him , and then all three of us were dueling , and the flashing lights and the bangs set her off , she could n't stand it -- "

«И был спор… и я вытащил свою палочку, а он вытащил свою, и лучший друг моего брата применил ко мне заклятие Круциатус — и Альбус пытался остановить его, а потом мы все трое дрались на дуэли. , а мигалки и челка ее раздражали, она не могла этого вынести...
6 unread messages
The color was draining from Aberforth 's face as though he had suffered a mortal wound .

Краска отхлынула от лица Аберфорта, как будто он получил смертельную рану.
7 unread messages
" -- and I think she wanted to help , but she did n't really know what she was doing , and I do n't know which of us did it , it could have been any of us -- and she was dead . "

«— и я думаю, что она хотела помочь, но она толком не знала, что делает, и я не знаю, кто из нас это сделал, это мог быть любой из нас — и она была мертва».
8 unread messages
His voice broke on the last word and he dropped down into the nearest chair . Hermione 's face was wet with tears , and Ron was almost as pale as Aberforth . Harry felt nothing but revulsion : He wished he had not heard it , wished he could wash is mind clean of it .

Его голос прервался на последнем слове, и он рухнул на ближайший стул. Лицо Гермионы было мокрым от слез, а Рон был почти таким же бледным, как Аберфорт. Гарри не чувствовал ничего, кроме отвращения: он жалел, что не слышал этого, хотел очиститься от этого.
9 unread messages
" I 'm so ... I 'm so sorry , " Hermione whispered .

— Мне так… мне так жаль, — прошептала Гермиона.
10 unread messages
" Gone , " croaked Aberforth . " Gone forever . "

— Ушел, — прохрипел Аберфорт. «Ушел навсегда».
11 unread messages
He wiped his nose on hiss cuff and cleared his throat .

Он вытер нос шипящей манжетой и прочистил горло.
12 unread messages
" ' Course , Grindelwald scarpered . He had a bit of a track record already , back in his own country , and he did n't want Ariana set to his account too . And Albus was free , was n't he ? Free of the burden of his sister , free to become the greatest wizard of the -- "

«Конечно, Грин-де-Вальд смылся. У него уже был кое-какой послужной список в его собственной стране, и он не хотел, чтобы Ариана тоже была зарегистрирована в его аккаунте. И Альбус был свободен, не так ли? Свободный от бремени своей сестры, свободный стать величайшим волшебником…
13 unread messages
" He was never free , " said Harry .

— Он никогда не был свободен, — сказал Гарри.
14 unread messages
" I beg your pardon ? " said Aberforth .

"Извините?" — сказал Аберфорт.
15 unread messages
" Never , " said Harry . " The night that your brother died , he drank a potion that drove him out of his mind . He started screaming , pleading with someone who was n't there . ' Do n't hurt them , please ... hurt me instead . ' "

— Никогда, — сказал Гарри. «В ночь, когда умер твой брат, он выпил зелье, которое свело его с ума. Он начал кричать, умоляя кого-то, кого там не было. «Не делайте им больно, пожалуйста… вместо этого сделайте мне больно».
16 unread messages
Ron and Hermione were staring at Harry . He had never gone into details about what had happened on the island on the lake : The events that had taken place after he and Dumbledore had returned to Hogwarts had eclipsed it so thoroughly .

Рон и Гермиона смотрели на Гарри. Он никогда не вдавался в подробности о том, что произошло на острове на озере: события, которые произошли после того, как они с Дамблдором вернулись в Хогвартс, настолько затмили его.
17 unread messages
" He thought he was back there with you and Grindelwald , I know he did , " said Harry , remembering Dumbledore whispering , pleading .

— Он думал, что был там с тобой и Грин-де-Вальдом, я знаю, что так оно и было, — сказал Гарри, вспомнив шепот Дамблдора, умоляющий.
18 unread messages
" He thought he was watching Grindelwald hurting you and Ariana ... It was torture to him , if you 'd seen him then , you would n't say he was free . "

«Он думал, что наблюдает, как Гриндельвальд причиняет боль тебе и Ариане… Для него это была пытка, если бы ты увидел его тогда, ты бы не сказал, что он свободен».
19 unread messages
Aberforth seemed lost in contemplation of his own knotted and veined hands . After a long pause he said . " How can you be sure , Potter , that my brother was n't more interested in the greater good than in you ? How can you be sure you are n't dispensable , just like my little sister ? "

Аберфорт, казалось, погрузился в размышления о своих узловатых руках с прожилками. — сказал он после долгой паузы. — Как вы можете быть уверены, Поттер, что мой брат не больше интересовался высшим благом, чем вами? Как вы можете быть уверены, что вы не незаменимы, как и моя младшая сестра?»
20 unread messages
A shard of ice seemed to pierce Harry 's heart .

Осколок льда, казалось, пронзил сердце Гарри.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому