Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" She knows her stuff , she 's been in plenty of tight spots with the Aurors . The Portkey 's through here , " he added to Harry . " It 's supposed to leave in three minutes , if you want to take it . "

«Она знает свое дело, у нее было много проблем с аврорами. Портключ здесь, — добавил он Гарри. — Он должен уйти через три минуты, если хочешь взять его.
2 unread messages
" Yeah , we do , " said Harry . He seized his rucksack , swung it onto his shoulders . " I -- "

— Да, знаем, — сказал Гарри. Он схватил свой рюкзак, закинул его на плечи. «Я…»
3 unread messages
He looked at Mrs. Tonks , wanting to apologize for the state of fear in which he left her and for which he felt so terribly responsible , but no words occurred to him that he did not seem hollow and insincere .

Он взглянул на миссис Тонкс, желая извиниться за то состояние страха, в котором он ее оставил и за которое чувствовал себя так ужасно ответственным, но ему не пришло в голову ни одного слова, чтобы он не казался пустым и неискренним.
4 unread messages
" I 'll tell Tonks -- Dora -- to send word , when she ... Thanks for patching us up , thanks for everything , I -- "

— Я скажу Тонкс — Доре — прислать известие, когда она… Спасибо, что подлатала нас, спасибо за все, я…
5 unread messages
He was glad to leave the room and follow Ted Tonks along a short hallway and into a bedroom . Hagrid came after them , bending low to avoid hitting his head on the door lintel .

Он был рад выйти из комнаты и проследовать за Тедом Тонксом по короткому коридору в спальню. За ними шел Хагрид, низко наклоняясь, чтобы не удариться головой о косяк двери.
6 unread messages
" There you go , son . That 's the Portkey . "

"Ну вот, сынок. Это портключ. "
7 unread messages
Mr. Tonks was pointing to a small , silver-backed hairbrush lying on the dressing table .

Мистер Тонкс указывал на маленькую расческу с серебряной подкладкой, лежащую на туалетном столике.
8 unread messages
" Thanks , " said Harry , reaching out to place a finger on it , ready to leave .

— Спасибо, — сказал Гарри, приложив к нему палец, готовый уйти.
9 unread messages
" Wait a moment , " said Hagrid , looking around . " Harry , where 's Hedwig ? "

— Подожди, — сказал Хагрид, оглядываясь по сторонам. — Гарри, где Хедвиг?
10 unread messages
" She ... she got hit , " said Harry .

— Она… ее ударили, — сказал Гарри.
11 unread messages
The realization crashed over him : He felt ashamed of himself as the tears stung his eyes . The owl had been his companion , his one great link with the magical world whenever he had been forced to return to the Dursleys .

Осознание обрушилось на него: ему стало стыдно за себя, когда слезы защипали глаза. Сова была его компаньоном, его единственной великой связью с волшебным миром всякий раз, когда он был вынужден вернуться к Дурслям.
12 unread messages
Hagrid reached out a great hand and patted him painfully on the shoulder .

Хагрид протянул огромную руку и болезненно похлопал его по плечу.
13 unread messages
" Never mind , " he said gruffly , " Never mind . She had a great old life -- "

-- Неважно, -- хрипло сказал он, -- неважно. У нее была прекрасная старая жизнь…
14 unread messages
" Hagrid ! " said Ted Tonks warningly , as the hairbrush glowed bright blue , and Hagrid only just got his forefinger to it in time .

— Хагрид! — предостерегающе сказал Тед Тонкс, когда расческа засветилась ярко-синим светом, а Хагрид едва успел дотронуться до нее указательным пальцем.
15 unread messages
With a jerk behind the navel as though an invisible hook and line had dragged him forward , Harry was pulled into nothingness , spinning uncontrollably , his finger glued to the Portkey as he and Hagrid hurtled away from Mr. Tonks . Second later , Harry 's feet slammed onto hard ground and he fell onto his hands and knees in the yard of the Burrow . He heard screams . Throwing aside the no longer glowing hairbrush , Harry stood up , swaying slightly , and saw Mrs. Weasley and Ginny running down the steps by the back door as Hagrid , who had also collapsed on landing , clambered laboriously to his feet .

С рывком за пупком, как будто невидимый крюк и веревка тянули его вперед, Гарри потянуло в небытие, он неудержимо вращался, его палец был приклеен к портключу, пока они с Хагридом мчались прочь от мистера Тонкса. Секундой позже ноги Гарри ударились о твердую землю, и он упал на четвереньки во дворе Норы. Он услышал крики. Отбросив в сторону уже не светящуюся расческу, Гарри встал, слегка покачиваясь, и увидел, как миссис Уизли и Джинни сбегают по ступенькам через заднюю дверь, а Хагрид, который тоже упал при приземлении, с трудом поднялся на ноги.
16 unread messages
" Harry ? You are the real Harry ? What happened ? Where are the others ? " cried Mrs. Weasley .

"Гарри? Ты настоящий Гарри? Что случилось? Где остальные?" — воскликнула миссис Уизли.
17 unread messages
" What d'you mean ? Is n't anyone else back ? " Harry panted .

"Что ты имеешь в виду? Неужели больше никто не вернулся?" Гарри задыхался.
18 unread messages
The answer was clearly etched in Mrs. Weasley 's pale face .

Ответ ясно отразился на бледном лице миссис Уизли.
19 unread messages
" The Death Eaters were waiting for us , " Harry told her , " We were surrounded the moment we took off -- they knew it was tonight -- I do n't know what happened to anyone else , four of them chased us , it was all we could do to get away , and then Voldemort caught up with us -- "

«Нас ждали Пожиратели Смерти, — сказал ей Гарри, — мы были окружены в тот момент, когда мы взлетели — они знали, что это было сегодня ночью — я не знаю, что случилось с кем-то еще, четверо из них преследовали нас, это было все мы могли сделать, чтобы уйти, а затем Волдеморт догнал нас…
20 unread messages
He could hear the self-justifying note in his voice , the plea for her to understand why he did not know what had happened to her sons , but --

Он слышал нотки самооправдания в его голосе, просьбу к ней понять, почему он не знает, что случилось с ее сыновьями, но…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому