Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" Imperio ! "

"Империо!"
2 unread messages
The wizard turned and set off along the dark track at a smart pace .

Волшебник развернулся и быстрым шагом двинулся по темной дорожке.
3 unread messages
" What are you making him do ? "

— Что ты заставляешь его делать?
4 unread messages
" Hide , " said Harry as he pointed his wand at Bogrod , who whistled to summon a little cart that came trundling along the tracks toward them out of the darkness . Harry was sure he could hear shouting behind them in the main hall as they all clambered into it , Bogrod in front of Griphook , Harry , Ron , and Hermione crammed together in the back .

— Прячься, — сказал Гарри, направив палочку на Богрода, который свистнул, призывая маленькую тележку, которая катила к ним из темноты по рельсам. Гарри был уверен, что слышит крики позади них в главном зале, когда они все влезли в него: Богрод впереди Крюкохвата, Гарри, Рон и Гермиона столпились сзади.
5 unread messages
With a jerk the cart moved off , gathering speed : They hurried past Travers , who was wriggling into a crack in the wall , then the cart began twisting and turning through the labyrinthine passages , sloping downward all the time . Harry could not hear anything over the rattling of the cart on the tracks : His hair flew behind him as they swerved between stalactites , flying ever deeper into the earth , but he kept glancing back .

Рывком телега тронулась, набирая скорость: они поспешили мимо Трэверса, который извивался в щель в стене, потом телега начала извиваться и вертеться по лабиринтным переходам, все время спускаясь вниз. Гарри ничего не слышал из-за грохота повозки по рельсам: его волосы летели за спину, виляя между сталактитами, улетая все глубже в землю, но он все оглядывался назад.
6 unread messages
They might as well have left enormous footprints behind them ; the more he thought about it , the more foolish it seemed to have disguised Hermione as Bellatrix , to have brought along Bellatrix 's wand , when the Death Eaters knew who had stolen it --

С тем же успехом они могли оставить за собой огромные следы; чем больше он думал об этом, тем глупее казалось ему переодеться Гермионой в Беллатрикс, взять с собой палочку Беллатрикс, когда Пожиратели Смерти знали, кто ее украл…
7 unread messages
There were a deeper than Harry had ever penetrated within Gringotts ; they took a hairpin bend at speed and saw ahead of them , with seconds to spare , a waterfall pounding over the track . Harry heard Griphook shout , " No ! " but there was no braking . They zoomed through it . Water filled Harry 's eyes and mouth : He could not see or breathe : Then , with an awful lurch , the cart flipped over and they were all thrown out of it . Harry heard the cart smash into pieces against the passage wall , heard Hermione shriek something , and felt himself glide back toward the ground as though weightless , landing painlessly on the rocky passage floor .

В Гринготтсе было нечто более глубокое, чем когда-либо проникал Гарри; они сделали крутой вираж на скорости и увидели впереди, за несколько секунд до конца, водопад, грохочущий по трассе. Гарри услышал крик Крюкохвата: «Нет!» но торможения не было. Они приблизились к нему. Вода залила глаза и рот Гарри. Он не мог ни видеть, ни дышать. Затем, с ужасным креном, тележка перевернулась, и всех их выбросило из нее. Гарри услышал, как тележка разлетелась на куски о стену прохода, услышал, как Гермиона что-то вскрикнула, и почувствовал, что скользит обратно к земле, словно невесомый, безболезненно приземляясь на каменистый пол прохода.
8 unread messages
" C-Cushioning Charm , " Hermione spluttered , as Ron pulled her to her feet , but to Harry 's horror he saw that she was no longer Bellatrix ; instead she stood there in overlarge robes , sopping wet and completely herself ; Ron was red-haired and beardless again . They were realizing it as they looked at each other , feeling their own faces .

— Мягкое заклинание, — пробормотала Гермиона, когда Рон поднял ее на ноги, но, к ужасу Гарри, он увидел, что она больше не Беллатриса; вместо этого она стояла в негабаритном одеянии, промокшая насквозь и совершенно одна; Рон снова был рыжеволосым и безбородым. Они понимали это, когда смотрели друг на друга, ощупывая свои лица.
9 unread messages
" The Thief 's Downfall ! " said Griphook , clambering to his feet and looking back the deluge onto the tracks , which , Harry knew now , had been more than water .

"Падение вора!" — сказал Крюкохват, вскакивая на ноги и оглядываясь назад, на гусеницы, которые, как теперь понял Гарри, были больше, чем просто водой.
10 unread messages
" It washes away all enchantment , all magical concealment ! They know there are imposers in Gringotts , they have set off defenses against us ! "

«Он смывает все чары, все магические покровы! Они знают, что в Гринготтсе есть насильники, они выставили против нас оборону!»
11 unread messages
Harry saw Hermione checking that she still had the beaded bag , and hurriedly thrust his own hand under his jacket to make sure he had not lost the Invisibility Cloak . Then he turned to see Bogrod shaking his head in bewilderment : The Thief 's Downfall seemed to have lifted his Imperius Curse .

Гарри увидел, как Гермиона проверяла, осталась ли у нее расшитая бисером сумка, и торопливо засунул руку под куртку, чтобы убедиться, что он не потерял мантию-невидимку. Затем он повернулся и увидел, что Богрод в замешательстве качает головой: Падение Вора, похоже, сняло с него проклятие Империус.
12 unread messages
" We need him , " said Griphook , " we can not enter the vault without a Gringott 's goblin . And we need the clankers ! "

«Он нам нужен, — сказал Грипхук, — мы не можем войти в хранилище без гоблина Гринготта. И нам нужны кланкеры!»
13 unread messages
" Imperio ! " Harry said again ; his voice echoed through the stone passage as he felt again the sense of heady control that flowed from brain to wand . Bogrod submitted once more to his will , his befuddled expression changing to one of polite indifference , as Ron hurried to pick up the leather bag of metal tools .

"Империо!" — снова сказал Гарри; его голос эхом разнесся по каменному проходу, когда он снова ощутил пьянящее чувство контроля, которое перетекало от мозга к палочке. Богрод еще раз подчинился его воле, его озадаченное выражение сменилось на вежливое безразличие, когда Рон поспешил подобрать кожаный мешок с металлическими инструментами.
14 unread messages
" Harry , I think I can hear people coming ! " said Hermione , and she pointed Bellatrix 's wand at the waterfall and cried , " Protego ! " They saw the Shield Charm break the flow of enchanted water as it flew up the passageway .

— Гарри, мне кажется, я слышу приближающихся людей! — сказала Гермиона, направила палочку Беллатрикс на водопад и воскликнула: — Протего! Они увидели, как заклинание щита прервало поток заколдованной воды, летевшей вверх по проходу.
15 unread messages
" Good thinking , " said Harry . " Lead the way , Griphook ! "

— Хорошая мысль, — сказал Гарри. «Вперед, Грипхук!»
16 unread messages
" How are we going to get out again ? " Ron asked as they hurried on foot into the darkness after the goblin , Bogrod panting in their wake like an old dog .

— Как мы снова выберемся? — спросил Рон, пока они пешком шли в темноту за гоблином, а Богрод тяжело дышал вслед за ними, как старый пес.
17 unread messages
" Let 's worry about that when we have to , " said Harry . He was trying to listen : He thought he could hear something clanking and moving around nearby .

— Давай побеспокоимся об этом, когда придется, — сказал Гарри. Он пытался прислушаться: ему показалось, что он слышит, как что-то лязгает и движется поблизости.
18 unread messages
" Griphook , how much farther ? "

— Грипхук, сколько еще?
19 unread messages
" Not far , Harry Potter , not far ... "

«Недалеко, Гарри Поттер, недалеко…»
20 unread messages
And they turned a corner and saw the thing for which Harry had been prepared , but which still brought all of them to a halt .

И они свернули за угол и увидели то, к чему Гарри был готов, но что все же остановило их всех.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому