Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" But why ? "

"Но почему?"
2 unread messages
" Because that thing 's bad for me ! " said Ron , backing away from the locket on the rock . " I ca n't handle it ! I 'm not making excuses , for what I was like , but it affects me worse than it affects you and Hermione , it made me think stuff -- stuff that I was thinking anyway , but it made everything worse . I ca n't explain it , and then I 'd take it off and I 'd get my head straight again , and then I 'd have to put the effing thing back on -- I ca n't do it , Harry ! "

"Потому что это плохо для меня!" — сказал Рон, пятясь от медальона на камне. "Я не могу справиться с этим! Я не оправдываюсь за то, какой я была, но это влияет на меня хуже, чем на тебя и Гермиону, это заставило меня задуматься о том, о чем я и так думал, но от этого все стало только хуже. Я не могу этого объяснить, а потом я сниму его и снова приду в голову, а потом мне придется снова надевать эту чертову штуку — я не могу этого сделать, Гарри!
3 unread messages
He had backed away , the sword dragging at his side , shaking his head .

Он попятился, меч волочился вдоль его бока, качая головой.
4 unread messages
" You can do it , " said Harry , " you can ! You 've just got the sword , I know it 's supposed to be you who uses it . Please , just get rid of it , Ron . "

— Ты сможешь, — сказал Гарри, — ты сможешь! Ты только что получил меч, я знаю, что ты должен им пользоваться. Пожалуйста, просто избавься от него, Рон.
5 unread messages
The sound of his name seemed to act like a stimulant . Ron swallowed , then still breathing hard through his long nose , moved back toward the rock .

Звук его имени, казалось, действовал как стимулятор. Рон сглотнул, затем, все еще тяжело дыша через длинный нос, двинулся обратно к скале.
6 unread messages
" Tell me when , " he croaked .

— Скажи мне, когда, — прохрипел он.
7 unread messages
" On three , " said Harry , looking back down at the locket and narrowing his eyes , concentrating on the letter S , imagining a serpent , while the contents of the locket rattled like a trapped cockroach . It would have been easy to pity it , except that the cut around Harry 's neck still burned .

— На счет три, — сказал Гарри, снова глядя на медальон и прищурившись, концентрируясь на букве S, представляя змею, в то время как содержимое медальона гремело, как пойманный таракан. Было бы легко пожалеть его, если бы не порез на шее Гарри, который все еще горел.
8 unread messages
" One ... two ... three ... open . "

«Раз… два… три… открыто».
9 unread messages
The last word came as a hiss and a snarl and the golden doors of the locket swung wide open with a little click .

Последнее слово прозвучало как шипение и рычание, и золотые дверцы медальона широко распахнулись с легким щелчком.
10 unread messages
Behind both of the glass windows within blinked a living eye , dark and handsome as Tom Riddle 's eyes had been before he turned them scarlet and slit-pupiled .

За обоими стеклянными окнами внутри моргнул живой глаз, темный и красивый, какими были глаза Тома Риддла до того, как он сделал их алыми и с щелевидным зрачком.
11 unread messages
" Stab , " said Harry , holding the locket steady on the rock .

— Удар, — сказал Гарри, крепко держа медальон на камне.
12 unread messages
Ron raised the sword in his shaking hands : The point dangled over the frantically swiveling eyes , and Harry gripped the locket tightly , bracing himself , already imagining blood pouring from the empty windows .

Рон поднял меч в трясущихся руках: острие болталось над лихорадочно вращающимися глазами, и Гарри крепко сжал медальон, напрягая силы, уже представляя, как кровь льется из пустых окон.
13 unread messages
Then a voice hissed from out the Horcrux .

Затем из хоркрукса раздался шипящий голос.
14 unread messages
" I have seen your heart , and it is mine . "

«Я видел твое сердце, и оно принадлежит мне».
15 unread messages
" Do n't listen to it ! " Harry said harshly . " Stab it ! "

"Не слушайте это!" — резко сказал Гарри. "Ударь!"
16 unread messages
" I have seen your dreams , Ronald Weasley , and I have seen your fears . All you desire is possible , but all that you dread is also possible ... "

«Я видел твои сны, Рональд Уизли, и я видел твои страхи. Все, чего вы желаете, возможно, но возможно и все, чего вы боитесь…»
17 unread messages
" Stab ! " shouted Harry , his voice echoed off the surrounding trees , the sword point trembled , and Ron gazed down into Riddle 's eyes .

"Удар!" — закричал Гарри, его голос эхом отразился от окружающих деревьев, острие меча задрожало, и Рон посмотрел Риддлу в глаза.
18 unread messages
" Least loved , always , by the mother who craved a daughter ... Least loved , now , by the girl who prefers your friend ... Second best , always , eternally overshadowed ... "

«Наименее любима, всегда, матерью, которая жаждала дочери… Наименее любима, теперь, девушкой, которая предпочитает твоего друга… Вторая лучшая, всегда, вечно затмеваемая…»
19 unread messages
" Ron , stab it now ! " Harry bellowed : He could feel the locket quivering in the grip and was scared of what was coming . Ron raised the sword still higher , and as he did so , Riddle 's eyes gleamed scarlet .

"Рон, нанеси удар сейчас же!" Гарри взревел: он чувствовал, как медальон дрожит в рукоятке, и боялся того, что грядет. Рон поднял меч еще выше, и при этом глаза Риддла вспыхнули алым.
20 unread messages
Out of the locket 's two windows , out of the eyes , there bloomed like two grotesque bubbles , the heads of Harry and Hermione , weirdly distorted .

Из двух окошек медальона, из глаз выплыли, как два гротескных пузыря, причудливо искривленные головы Гарри и Гермионы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому