" Miss Bagshot ? " Harry repeated , and he advanced with the picture in his hands as the flames burst into life in the fireplace . Bathilda looked up at his voice , and the Horcrux beat faster upon his chest .
— Мисс Бэгшот? — повторил Гарри и двинулся вперед с картиной в руках, когда в камине вспыхнуло пламя. Батильда подняла глаза на его голос, и хоркрукс стал биться в его груди быстрее.
" Why did you ask us to come with you , Mrs. -- Miss -- Bagshot ? " asked Hermione , raising her own voice . " Was there something you wanted to tell us ? "
— Почему вы попросили нас пойти с вами, миссис… мисс… Бэгшот? — спросила Гермиона, повысив голос. — Ты что-то хотел нам сказать?
Giving no sign that she had heard Hermione , Bathilda now shuffled a few steps closer to Harry . With a little jerk of her head she looked back into the hall .
Не подавая вида, что услышала Гермиону, Батильда подошла на несколько шагов ближе к Гарри. Слегка дернув головой, она снова посмотрела в холл.
" Why ? " asked Hermione , and her voice rang out sharp and clear in the candlelit room ; the old lady shook her head a little at the loud noise .
"Почему?" — спросила Гермиона, и ее голос прозвучал резко и отчетливо в освещенной свечами комнате; старая дама слегка покачала головой от громкого шума.