Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
" Mother wants me to complete my education , but personally , I do n't see it as that important these days . I mean , think about it ... When the Dark Lord takes over , is he going to care how many O. W. L. s or N. E. W. T. s anyone 's got ? Of course he is n't ... it 'll be all about the kind of service he received , the level of devotion he was shown . "

«Мама хочет, чтобы я закончил свое образование, но лично я не вижу в этом большого значения в наши дни. Я имею в виду, подумайте об этом... Когда Темный Лорд придет к власти, будет ли его заботить, сколько у кого-нибудь СОВ или ТРЬЮНОВ? Конечно, нет... все дело в том, какое служение он получил, уровень преданности, который он проявил. "
2 unread messages
" And you think you 'll be able to do something for him ? " asked Zabini scathingly . " Sixteen years old and not even fully qualified yet ? "

— И ты думаешь, что сможешь что-нибудь для него сделать? — язвительно спросил Забини. — Шестнадцать лет, и ты еще даже не полностью квалифицирован?
3 unread messages
" I 've just said , have n't I ? Maybe he does n't care if I 'm qualified .

"Я только что сказал, не так ли? Может быть, ему все равно, квалифицирован ли я.
4 unread messages
Maybe the job he wants me to do is n't something that you need to be qualified for , " said Malfoy quietly .

Может быть, работа, которую он хочет, чтобы я выполнял, не требует квалификации, — тихо сказал Малфой.
5 unread messages
Crabbe and Goyle were both sitting with their mouths open like gargoyles . Pansy was gazing down at Malfoy as though she had never seen anything so awe-inspiring .

Крэбб и Гойл оба сидели с открытыми ртами, как горгульи. Пэнси смотрела на Малфоя так, словно никогда не видела ничего столь внушающего благоговейный трепет.
6 unread messages
" I can see Hogwarts , " said Malfoy , clearly relishing the effect he had created as he pointed out of the blackened window . " We 'd better get our robes on . "

— Я вижу Хогвартс, — сказал Малфой, явно наслаждаясь эффектом, который он создал, указывая в почерневшее окно. — Нам лучше одеться.
7 unread messages
Harry was so busy staring at Malfoy , he did not notice Goyle reaching up for his trunk ; as he swung it down , it hit Harry hard on the side of the head . He let out an involuntary gasp of pain , and Malfoy looked up at the luggage rack , frowning .

Гарри был так занят, глядя на Малфоя, что не заметил, как Гойл потянулся к своему чемодану; Когда он замахнулся, он сильно ударил Гарри по голове. Он невольно вздохнул от боли, и Малфой, нахмурившись, посмотрел на полку для багажа.
8 unread messages
Harry was not afraid of Malfoy , but he still did not much like the idea of being discovered hiding under his Invisibility Cloak by a group of unfriendly Slytherins . Eyes still watering and head still throbbing , he drew his wand , careful not to disarrange the cloak , and waited , breath held . To his relief , Malfoy seemed to decide that he had imagined the noise ; he pulled on his robes like the others , locked his trunk , and as the train slowed to a jerky crawl , fastened a thick new traveling cloak round his neck .

Гарри не боялся Малфоя, но ему все же не очень нравилась мысль о том, что его обнаружит спрятавшийся под мантией-невидимкой группа враждебно настроенных слизеринцев. Глаза все еще слезились, а голова пульсировала, он вытащил палочку, стараясь не растрепать плащ, и ждал, затаив дыхание. К его облегчению, Малфой, похоже, решил, что шум ему почудился; он надел мантию, как и другие, запер чемодан и, когда поезд замедлил ход до рывков, застегнул на шее толстый новый дорожный плащ.
9 unread messages
Harry could see the corridors filling up again and hoped that Hermione and Ron would take his things out onto the platform for him ; he was stuck where he was until the compartment had quite emptied . At last , with a final lurch , the train came to a complete halt . Goyle threw the door open and muscled his way out into a crowd of second years , punching them aside ; Crabbe and Zabini followed .

Гарри видел, как коридоры снова заполняются людьми, и надеялся, что Гермиона и Рон вынесут его вещи на платформу вместо него; он застрял там, где был, пока купе полностью не опустело. Наконец, сделав последний рывок, поезд полностью остановился. Гойл распахнул дверь и силой протиснулся сквозь толпу второкурсников, расталкивая их в стороны; Крэбб и Забини последовали за ним.
10 unread messages
" You go on , " Malfoy told Pansy , who was waiting for him with her hand held out as though hoping he would hold it . " I just want to check something . "

— Продолжай, — сказал Малфой Пэнси, которая ждала его с протянутой рукой, словно надеясь, что он ее подержит. «Я просто хочу кое-что проверить».
11 unread messages
Pansy left . Now Harry and Malfoy were alone in the compartment . People were filing past , descending onto the dark platform . Malfoy moved over to the compartment door and let down the blinds , so that people in the corridor beyond could not peer in . He then bent down over his trunk and opened it again .

Пэнси ушла. Теперь Гарри и Малфой остались в купе одни. Мимо проходили люди, спускаясь на темную платформу. Малфой подошел к двери купе и опустил шторы, чтобы люди в коридоре не могли заглянуть внутрь. Затем он наклонился над своим сундуком и снова открыл его.
12 unread messages
Harry peered down over the edge of the luggage rack , his heart pumping a little faster . What had Malfoy wanted to hide from Pansy ? Was he about to see the mysterious broken object it was so important to mend ?

Гарри посмотрел вниз через край багажной полки, его сердце забилось быстрее. Что Малфой хотел скрыть от Пэнси? Он собирался увидеть загадочный сломанный предмет, который так важно было починить?
13 unread messages
" Petrificus Totalus ! "

"Совершенно окаменел!"
14 unread messages
Without warning , Malfoy pointed his wand at Harry , who was instantly paralyzed . As though in slow motion , he toppled out of the luggage rack and fell , with an agonizing , floor-shaking crash , at Malfoy 's feet , the Invisibility Cloak trapped beneath him , his whole body revealed with his legs still curled absurdly into the cramped kneeling position . He could n't move a muscle ; he could only gaze up at Malfoy , who smiled broadly .

Без предупреждения Малфой направил свою палочку на Гарри, который был мгновенно парализован. Словно в замедленной съемке, он свалился с багажной полки и с мучительным, сотрясающим пол грохотом упал к ногам Малфоя, плащ-невидимка застрял под ним, все его тело было обнажено, а ноги все еще были нелепо согнуты в коленях. должность. Он не мог пошевелить ни одним мускулом; он мог только смотреть на Малфоя, который широко улыбался.
15 unread messages
" I thought so , " he said jubilantly . " I heard Goyle 's trunk hit you . And I thought I saw something white flash through the air after Zabini came back ... " His eyes lingered for a moment upon Harry 's trainers . " That was you blocking the door when Zabini came back in , I suppose ? "

— Я так и думал, — сказал он ликуя. «Я слышал, что хобот Гойла ударил тебя. И мне показалось, что я увидел что-то белое, вспыхнувшее в воздухе после того, как Забини вернулся… — Его взгляд на мгновение задержался на кроссовках Гарри. — Полагаю, это ты блокировал дверь, когда Забини вернулся?
16 unread messages
He considered Harry a moment .

Он на мгновение задумался о Гарри.
17 unread messages
" You did n't hear anything I care about , Potter . But while I 've got you here ... "

— Ты не слышал ничего, что меня волнует, Поттер. Но пока ты у меня здесь..."
18 unread messages
And he stamped , hard , on Harry 's face

И он сильно ударил Гарри по лицу.
19 unread messages
Harry felt his nose break ; blood spurted everywhere .

Гарри почувствовал, как у него сломался нос; кровь брызнула повсюду.
20 unread messages
" That 's from my father . Now , let 's see ... "

"Это от моего отца. Теперь посмотрим..."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому