Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
" They 're staring at you because you were at the Ministry too , " said Harry , as he hoisted his trunk into the luggage rack .

— Они пялятся на тебя, потому что ты тоже был в Министерстве, — сказал Гарри, поднимая чемодан на багажную полку.
2 unread messages
" Our little adventure there was all over the Daily Prophet , you must 've seen it . "

«Наше маленькое приключение было во всем «Ежедневном пророке», вы, должно быть, видели его».
3 unread messages
" Yes , I thought Gran would be angry about all the publicity , " said Neville , " but she was really pleased . Says I 'm starting to live up to my dad at long last . She bought me a new wand , look ! "

«Да, я думал, что бабушка рассердится из-за всей этой огласки, — сказал Невилл, — но она была очень довольна. Говорит, что я наконец-то начинаю соответствовать своему отцу. Она купила мне новую палочку, смотри!
4 unread messages
He pulled it out and showed it to Harry .

Он вытащил его и показал Гарри.
5 unread messages
" Cherry and unicorn hair , " he said proudly . " We think it was one of the last Ollivander ever sold , he vanished next day -- oi , come back here , Trevor ! "

«Вишня и волосы единорога», — сказал он с гордостью. «Мы думаем, что это был один из последних проданных Олливандером, он исчез на следующий день — эй, вернись сюда, Тревор!»
6 unread messages
And he dived under the seat to retrieve his toad as it made one of its frequent bids for freedom .

И он нырнул под сиденье, чтобы достать свою жабу, которая делала одну из своих частых попыток освободиться.
7 unread messages
" Are we still doing D. A. meetings this year , Harry ? " asked Luna , who was detaching a pair of psychedelic spectacles from the middle of The Quibbler .

— Мы все еще проводим собрания окружного прокурора в этом году, Гарри? — спросила Луна, снимая психоделические очки с середины «Придиры».
8 unread messages
" No point now we 've got rid of Umbridge , is there ? " said Harry , sitting down . Neville bumped his head against the seat as he emerged from under it . He looked most disappointed .

"Нет смысла теперь, когда мы избавились от Амбридж, не так ли?" — сказал Гарри, садясь. Выбравшись из-под него, Невилл ударился головой о сиденье. Он выглядел очень разочарованным.
9 unread messages
" I liked the D. A. I learned loads with you ! "

«Мне понравился DA, я многому научился с тобой!»
10 unread messages
" I enjoyed the meetings too , " said Luna serenely . " It was like having friends . "

«Мне тоже нравились встречи», — безмятежно сказала Луна. «Это было похоже на друзей».
11 unread messages
This was one of those uncomfortable things Luna often said and which made Harry feel a squirming mixture of pity and embarrassment . Before he could respond , however , there was a disturbance outside their compartment door ; a group of fourth-year girls was whispering and giggling together on the other side of the glass .

Это была одна из тех неудобных фраз, которые Луна часто говорила, и которые заставили Гарри почувствовать корчащуюся смесь жалости и смущения. Однако, прежде чем он успел ответить, за дверью их купе послышался шум; группа четверокурсниц перешептывалась и хихикала по другую сторону стекла.
12 unread messages
" You ask him ! "

"Вы спросите его!"
13 unread messages
No , you !

Не ты!
14 unread messages
" I 'll do it ! "

"Я сделаю это!"
15 unread messages
And one of them , a bold-looking girl with large dark eyes , a prominent chin , and long black hair pushed her way through the door .

И одна из них, дерзкая девушка с большими темными глазами, выдающимся подбородком и длинными черными волосами, протиснулась в дверь.
16 unread messages
" Hi , Harry , I 'm Romilda , Romilda Vane , " she said loudly and confidently .

— Привет, Гарри, я Ромильда, Ромильда Вейн, — громко и уверенно сказала она.
17 unread messages
" Why do n't you join us in our compartment ? You do n't have to sit with them , " she added in a stage whisper , indicating Neville 's bottom , which was sticking out from under the seat again as he groped around for Trevor , and Luna , who was now wearing her free Spectrespecs , which gave her the look of a demented , multicolored owl .

«Почему бы тебе не присоединиться к нам в купе? Тебе не обязательно сидеть с ними, — добавила она театральным шепотом, указывая на зад Невилла, который снова высовывался из-под сиденья, пока он нащупывал Тревора, и на Луну, на которой теперь были ее бесплатные очки Spectres. придавал ей вид сумасшедшей разноцветной совы.
18 unread messages
" They 're friends of mine , " said Harry coldly .

— Они мои друзья, — холодно сказал Гарри.
19 unread messages
" Oh , " said the girl , looking very surprised . " Oh . Okay . "

"О", сказала девушка, выглядя очень удивленной. "Ой. Хорошо. "
20 unread messages
And she withdrew , sliding the door closed behind her .

И она вышла, захлопнув за собой дверь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому