Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
" Rosmerta ? " said Professor McGonagall incredulously , but before she could go on , there was a knock on the door behind them and Professors Sprout , Flitwick , and Slughorn traipsed into the room , followed by Hagrid , who was still weeping copiously , his huge frame trembling with grief .

— Розмерта? — недоверчиво спросила профессор МакГонагалл, но прежде чем она успела продолжить, раздался стук в дверь позади них, и в комнату вошли профессора Спраут, Флитвик и Слагхорн, а за ними — Хагрид, который все еще обильно плакал, его огромное тело дрожало от горя. .
2 unread messages
" Snape ! " ejaculated Slughorn , who looked the most shaken , pale and sweating . " Snape ! I taught him ! I thought I knew him ! "

"Снейп!" — воскликнул Слизнорт, который выглядел потрясенным, бледным и вспотевшим. «Снейп! Я научил его! Я думал, что знаю его!»
3 unread messages
But before any of them could respond to this , a sharp voice spoke from high on the wall : a sallow-faced wizard with a short black fringe had just walked back into his empty canvas . " Minerva , the Minister will be here within seconds , he has just Disapparated from the Ministry . "

Но прежде чем кто-либо из них успел ответить на это, с высоты стены раздался резкий голос: желтолицый волшебник с короткой черной челкой только что вернулся на свой пустой холст. «Минерва, министр будет здесь через несколько секунд, он только что аппарировал из министерства».
4 unread messages
" Thank you , Everard , " said Professor McGonagall , and she turned quickly to her teachers .

«Спасибо, Эверард», — сказала профессор МакГонагалл и быстро повернулась к своим учителям.
5 unread messages
" I want to talk about what happens to Hogwarts before he gets here , " she said quickly . " Personally , I am not convinced that the school should reopen next year . The death of the Headmaster at the hands of one of our colleagues is a terrible stain upon Hogwarts ' history . It is horrible . "

— Я хочу поговорить о том, что происходит с Хогвартсом до того, как он приедет, — быстро сказала она. «Лично я не уверен, что школа должна открыться в следующем году. Смерть директора от рук одного из наших коллег — ужасное пятно на истории Хогвартса. Это ужасно. "
6 unread messages
" I am sure Dumbledore would have wanted the school to remain open , " said Professor Sprout . " I feel that if a single pupil wants to come , then the school ought to remain open for that pupil . "

«Я уверен, что Дамблдор хотел бы, чтобы школа оставалась открытой», — сказала профессор Спраут. «Я чувствую, что если хотя бы один ученик хочет прийти, то школа должна оставаться открытой для этого ученика».
7 unread messages
" But will we have a single pupil after this ? " said Slughorn , now dabbing his sweating brow with a silken handkerchief . " Parents will want to keep their children at home and I ca n't say I blame them . Personally , I do n't think we 're in more danger at Hogwarts than we are anywhere else , but you ca n't expect mothers to think like that . They 'll want to keep their families together , it 's only natural . "

— Но останется ли у нас после этого хоть один ученик? — сказал Слизнорт, вытирая вспотевший лоб шелковым носовым платком. «Родители захотят оставить своих детей дома, и я не могу сказать, что виню их. Лично я не думаю, что в Хогвартсе мы в большей опасности, чем где-либо еще, но вы не можете ожидать, что матери будут думать так. Они захотят сохранить свои семьи, это естественно. "
8 unread messages
" I agree , " said Professor McGonagall . " And in any case , it is not true to say that Dumbledore never envisaged a situation in which Hogwarts might close . When the Chamber of Secrets reopened he considered the closure of the school -- and I must say that Professor Dumbledore 's murder is more disturbing to me than the idea of Slytherin 's monster living undetected in the bowels of the castle ... "

— Согласна, — сказала профессор МакГонагалл. — И в любом случае неверно говорить, что Дамблдор никогда не предвидел ситуации, при которой Хогвартс может закрыться. Когда Тайная комната вновь открылась, он подумывал о закрытии школы — и должен сказать, что убийство профессора Дамблдора беспокоит меня больше, чем мысль о слизеринском чудовище, живущем незамеченным в недрах замка…»
9 unread messages
" We must consult the governors , " said Professor Flitwick in his squeaky little voice ; he had a large bruise on his forehead but seemed otherwise unscathed by his collapse in Snape 's office . " We must follow the established procedures . A decision should not be made hastily . "

— Мы должны проконсультироваться с губернаторами, — сказал профессор Флитвик своим писклявым голоском. у него был большой синяк на лбу, но в остальном он казался невредимым после падения в кабинете Снейпа. «Мы должны следовать установленным процедурам. Решение не следует принимать поспешно. "
10 unread messages
" Hagrid , you have n't said anything , " said Professor McGonagall . " What are your views , ought Hogwarts to remain open ? "

— Хагрид, ты ничего не сказал, — сказала профессор МакГонагалл. «Как вы считаете, должен ли Хогвартс оставаться открытым?»
11 unread messages
Hagrid , who had been weeping silently into his large , spotted handkerchief throughout this conversation , now raised puffy red eyes and croaked , " I dunno , Professor ... that 's fer the Heads of House an ' the Headmistress ter decide ... "

Огрид, который молча плакал в свой большой пятнистый носовой платок на протяжении всего этого разговора, теперь поднял припухшие красные глаза и прохрипел: «Не знаю, профессор… это решают деканы факультетов и директриса…»
12 unread messages
" Professor Dumbledore always valued your views , " said Professor McGonagall kindly , " and so do I. "

«Профессор Дамблдор всегда ценил ваши взгляды, — мягко сказала профессор МакГонагалл, — и я тоже».
13 unread messages
" Well , I 'm stayin , " said Hagrid , fat tears still leaking out of the corners of his eyes and trickling down into his tangled beard . " It 's me home , it 's bin me home since I was thirteen . An ' if there 's kids who wan ' me ter teach 'em , I 'll do it . But ... I dunno ... Hogwarts without Dumbledore ... " He gulped and disappeared behind his handkerchief once more , and there was silence .

— Что ж, я остаюсь, — сказал Хагрид, толстые слезы все еще текли из уголков его глаз и стекали в его спутанную бороду. «Это я дома, это я дома с тех пор, как мне исполнилось тринадцать. И если есть дети, которые хотят, чтобы я их научил, я сделаю это. Но... не знаю... Хогвартс без Дамблдора... - Он сглотнул и снова скрылся за носовым платком, и наступила тишина.
14 unread messages
" Very well , " said Professor McGonagall , glancing out of the window at the grounds , checking to see whether the Minister was yet approaching , " then I must agree with Filius that the right thing to do is to consult the governors , who will make the final decision .

— Очень хорошо, — сказала профессор МакГонагалл, глядя в окно на территорию, проверяя, не приближается ли министр, — тогда я должна согласиться с Филиусом, что правильно будет посоветоваться с губернаторами, которые сделают все возможное. окончательное решение.
15 unread messages
" Now , as to getting students home ... there is an argument for doing it sooner rather than later . We could arrange for the Hogwarts Express to come tomorrow if necessary -- "

«Теперь, что касается доставки студентов домой… есть аргумент в пользу того, чтобы сделать это раньше, чем позже. Мы могли бы договориться о том, чтобы Хогвартс-Экспресс прибыл завтра, если это необходимо…
16 unread messages
" What about Dumbledore 's funeral ? " said Harry , speaking at last .

— А как насчет похорон Дамблдора? — сказал Гарри, наконец заговорив.
17 unread messages
" Well ... " said Professor McGonagall , losing a little of her briskness as her voice shook . " I -- I know that it was Dumbledore 's wish to be laid to rest here , at Hogwarts -- "

"Ну..." сказала профессор МакГонагалл, немного теряя свою живость, когда ее голос дрожал. — Я… я знаю, что Дамблдор хотел, чтобы его похоронили здесь, в Хогвартсе…
18 unread messages
" Then that 's what 'll happen , is n't it ? " said Harry fiercely .

"Тогда это то, что произойдет, не так ли?" — свирепо сказал Гарри.
19 unread messages
" If the Ministry thinks it appropriate , " said Professor McGonagall . " No other headmaster or headmistress has ever been -- "

— Если Министерство сочтет это целесообразным, — сказала профессор МакГонагалл. «Ни один другой директор или директриса никогда не был…»
20 unread messages
" No other headmaster or headmistress ever gave more to this school , " growled Hagrid .

— Ни один другой директор или директриса никогда не давал этой школе больше, — прорычал Хагрид.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому