Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
" Yes , " said Dumbledore , smiling , " I would be prepared to bet -- perhaps not my other hand -- but a couple of fingers , that they became Horcruxes three and four . The remaining two , assuming again that he created a total of six , are more of a problem , but I will hazard a guess that , having secured objects from Hufflepuff and Slytherin , he set out to track down objects owned by Gryffindor or Ravenclaw . Four objects from the four founders would , I am sure , have exerted a powerful pull over Voldemort 's imagination . I can not answer for whether he ever managed to find anything of Ravenclaw 's . I am confident , however , that the only known relic of Gryffindor remains safe . "

— Да, — сказал Дамблдор, улыбаясь, — я готов поспорить — возможно, не на другую руку — но на пару пальцев, что они стали хоркруксами номер три и четыре. Оставшиеся два, если опять-таки предположить, что он создал в общей сложности шесть, представляют собой большую проблему, но я рискну предположить, что, получив объекты из Хаффлпаффа и Слизерина, он намеревался выследить объекты, принадлежащие Гриффиндору или Рейвенкло. Я уверен, что четыре предмета от четырех основателей сильно подействовали бы на воображение Волдеморта. Я не могу ответить, удалось ли ему когда-нибудь найти что-нибудь из Рейвенкло. Однако я уверен, что единственная известная реликвия Гриффиндора остается в безопасности. "
2 unread messages
Dumbledore pointed his blackened fingers to the wall behind him , where a ruby-encrusted sword reposed within a glass case .

Дамблдор указал почерневшими пальцами на стену позади себя, где в стеклянной витрине лежал инкрустированный рубинами меч.
3 unread messages
" Do you think that 's why he really wanted to come back to Hogwarts , sir ? " said Harry .

— Как вы думаете, сэр, он действительно хотел вернуться в Хогвартс именно поэтому? — сказал Гарри.
4 unread messages
" To try and find something from one of the other founders ? "

— Попытаться найти что-нибудь у одного из других основателей?
5 unread messages
" My thoughts precisely , " said Dumbledore . " But unfortunately , that does not advance us much further , for he was turned away , or so I believe , without the chance to search the school . I am forced to conclude that he never fulfilled his ambition of collecting four founders ' objects . He definitely had two -- he may have found three -- that is the best we can do for now . "

— Именно мои мысли, — сказал Дамблдор. «Но, к сожалению, это не продвинет нас дальше, потому что ему отказали, или, как мне кажется, без возможности обыскать школу. Я вынужден заключить, что он так и не осуществил свою амбицию по сбору предметов четырех основателей. У него определенно было два — он, возможно, нашел три — это лучшее, что мы можем сделать на данный момент. "
6 unread messages
" Even if he got something of Ravenclaw 's or of Gryffindor 's , that leaves a sixth Horcrux , " said Harry , counting on his fingers . " Unless he 's got both ? "

«Даже если он получил что-то от Равенкло или Гриффиндора, остается шестой хоркрукс», — сказал Гарри, считая на пальцах. — Если у него нет и того, и другого?
7 unread messages
" I do n't think so , " said Dumbledore . " I think I know what the sixth Horcrux is . I wonder what you will say when I confess that I have been curious for a while about the behavior of the snake , Nagini ? "

— Я так не думаю, — сказал Дамблдор. «Кажется, я знаю, что такое шестой хоркрукс. Интересно, что ты скажешь, когда я признаюсь, что какое-то время меня интересовало поведение змеи, Нагини?
8 unread messages
" The snake ? " said Harry , startled . " You can use animals as Horcruxes ? "

"Змея?" — вздрогнул Гарри. «Вы можете использовать животных в качестве хоркруксов?»
9 unread messages
" Well , it is inadvisable to do so , " said Dumbledore , " because to confide a part of your soul to something that can think and move for itself is obviously a very risky business . However , if my calculations are correct , Voldemort was still at least one Horcrux short of his goal of six when he entered your parents ' house with the intention of killing you .

«Ну, это нецелесообразно, — сказал Дамблдор, — потому что доверить часть своей души чему-то, что может думать и двигаться само по себе, — это, очевидно, очень рискованное дело. Однако, если мои расчеты верны, Волан-де-Морту все еще не хватило как минимум одного хоркрукса до его цели в шесть, когда он вошел в дом твоих родителей с намерением убить тебя.
10 unread messages
" He seems to have reserved the process of making Horcruxes for particularly significant deaths . You would certainly have been that . He believed that in killing you , he was destroying the danger the prophecy had outlined . He believed he was making himself invincible . I am sure that he was intending to make his final Horcrux with your death . As we know , he failed .

«Кажется, он приберег процесс создания хоркруксов для особо важных смертей. Ты бы точно был таким. Он считал, что, убив тебя, он уничтожил опасность, указанную в пророчестве. Он считал, что делает себя непобедимым. Я уверен, что он намеревался совершить свой последний хоркрукс с твоей смертью. Как мы знаем, он потерпел неудачу.
11 unread messages
After an interval of some years , however , he used Nagini to kill an old Muggle man , and it might then have occurred to him to turn her into his last Horcrux . She underlines the Slytherin connection , which enhances Lord Voldemort 's mystique ; I think he is perhaps as fond of her as he can be of anything ; he certainly likes to keep her close , and he seems to have an unusual amount of control over her , even for a Parselmouth . "

Однако по прошествии нескольких лет он использовал Нагини, чтобы убить старого маггла, и тогда ему могло прийти в голову превратить ее в свой последний хоркрукс. Она подчеркивает связь со Слизерином, что усиливает загадочность лорда Волан-де-Морта; Я думаю, что он любит ее, пожалуй, так же сильно, как и все остальное; ему определенно нравится держать ее рядом, и он, кажется, обладает необычайной степенью контроля над ней, даже для змееуста. "
12 unread messages
" So , " said Harry , " the diary 's gone , the ring 's gone . The cup , the locket , and the snake are still intact , and you think there might be a Horcrux that was once Ravenclaw 's or Gryffindor 's ? "

— Итак, — сказал Гарри, — дневник пропал, кольцо пропало. Чаша, медальон и змея все еще целы, и вы думаете, что может быть крестраж, который когда-то принадлежал Рэйвенкло или Гриффиндору?»
13 unread messages
" An admirably succinct and accurate summary , yes , " said Dumbledore , bowing his head .

— Да, превосходно краткое и точное изложение, — сказал Дамблдор, склонив голову.
14 unread messages
" So ... are you still looking for them , sir ? Is that where you 've been going when you 've been leaving the school ? "

— Итак… вы все еще ищете их, сэр? Это то место, куда вы направлялись, когда покидали школу?»
15 unread messages
" Correct , " said Dumbledore . " I have been looking for a very long time . I think ... perhaps ... I may be close to finding another one . There are hopeful signs . "

— Верно, — сказал Дамблдор. "Я очень долго искал. Я думаю... возможно... я был близок к тому, чтобы найти еще одного. Есть обнадеживающие признаки. "
16 unread messages
" And if you do , " said Harry quickly , " can I come with you and help get rid of it ? "

— А если да, — быстро сказал Гарри, — могу я пойти с тобой и помочь избавиться от него?
17 unread messages
Dumbledore looked at Harry very intently for a moment before saying , " Yes , I think so . "

Дамблдор мгновение очень пристально смотрел на Гарри, прежде чем сказать: «Да, я так думаю».
18 unread messages
" I can ? " said Harry , thoroughly taken aback .

"Я могу?" — сказал Гарри, совершенно ошеломленный.
19 unread messages
" Oh yes , " said Dumbledore , smiling slightly . " I think you have earned that right . "

— О да, — сказал Дамблдор, слегка улыбаясь. — Я думаю, ты заслужил это право.
20 unread messages
Harry felt his heart lift . It was very good not to hear words of caution and protection for once . The headmasters and headmistresses around the walls seemed less impressed by Dumbledore 's decision ; Harry saw a few of them shaking their heads and Phineas Nigellus actually snorted .

Гарри почувствовал, как его сердце подскочило. Было очень хорошо хоть раз не услышать слова предостережения и защиты. Директора и директрисы вокруг стен, казалось, меньше впечатлились решением Дамблдора; Гарри видел, как некоторые из них качали головами, а Финеас Найджелус даже фыркнул.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому