Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
" So ? "

"Так?"
2 unread messages
" So I wanted to know how come he 's up at the castle with a couple of girlfriends while everyone else is down here ... "

"Поэтому я хотел знать, почему он в замке с парой подружек, в то время как все остальные здесь..."
3 unread messages
" Does it matter right now ? "

— Имеет ли это значение прямо сейчас?
4 unread messages
" Well , I 'm not likely to find out , am I ? " said Harry , seizing his Firebolt and pushing his glasses straight . " Come on then ! "

"Ну, я вряд ли узнаю, не так ли?" — сказал Гарри, схватив «Молнию» и поправив очки. "Тогда пошли!"
5 unread messages
And without another word , he marched out onto the pitch to deafening cheers and boos .

И, не сказав больше ни слова, вышел на поле под оглушительные возгласы и улюлюканье.
6 unread messages
There was little wind ; the clouds were patchy ; every now and then there were dazzling flashes of bright sunlight .

Был небольшой ветер; облака были пятнистыми; то и дело вспыхивали ослепительные вспышки яркого солнечного света.
7 unread messages
" Tricky conditions ! " McLaggen said bracingly to the team . " Coote , Peakes , you 'll want to fly out of the sun , so they do n't see you coming -- "

"Сложные условия!" Маклагген бодро сказал команде. «Кут, Пикс, вы захотите улететь подальше от солнца, чтобы они не увидели, как вы приближаетесь…»
8 unread messages
" I 'm the Captain , McLaggen , shut up giving them instructions , " said Harry angrily . " Just get up by the goal posts ! "

— Я капитан, Маклагген, заткнись, давай им инструкции, — сердито сказал Гарри. "Просто встаньте у ворот!"
9 unread messages
Once McLaggen had marched off , Harry turned to Coote and Peakes .

Как только Маклагген ушел, Гарри повернулся к Куту и ​​Пиксу.
10 unread messages
" Make sure you do fly out of the sun , " he told them grudgingly .

«Убедитесь, что вы улетаете с солнца», — неохотно сказал он им.
11 unread messages
He shook hands with the Hufflepuff Captain , and then , on Madam Hooch 's whistle , kicked off and rose into the air , higher than the rest of his team , streaking around the pitch in search of the Snitch . If he could catch it good and early , there might be a chance he could get back up to the castle , seize the Marauder 's Map , and find out what Malfoy was doing ...

Он обменялся рукопожатием с капитаном Хаффлпаффа, а затем, по свистку мадам Хуч, оттолкнулся и поднялся в воздух выше, чем остальная часть его команды, проносясь по полю в поисках снитча. Если он поймает его как можно раньше, у него появится шанс вернуться в замок, забрать Карту Мародеров и узнать, что делает Малфой...
12 unread messages
" And that 's Smith of Hufflepuff with the Quaffle , " said a dreamy voice , echoing over the grounds .

— А это Смит из Хаффлпаффа с квоффлом, — сказал мечтательный голос, эхом разносившийся по территории.
13 unread messages
" He did the commentary last time , of course , and Ginny Weasley flew into him , I think probably on purpose -- it looked like it . Smith was being quite rude about Gryffindor , I expect he regrets that now he 's playing them -- oh , look , he 's lost the Quaffle , Ginny took it from him , I do like her , she 's very nice ... "

«Конечно, в прошлый раз он делал комментарий, и Джинни Уизли влетела в него, я думаю, наверное, специально — это выглядело так. Смит был очень груб с гриффиндорцами, я полагаю, он сожалеет, что теперь играет в них — о, смотрите, он потерял квоффл, Джинни забрала его у него, она мне нравится, она очень милая…
14 unread messages
Harry stared down at the commentator 's podium . Surely nobody in their right mind would have let Luna Lovegood commentate ? But even from above there was no mistaking that long , dirty-blonde hair , nor the necklace of Butterbeer corks ... Beside Luna , Professor McGonagall was looking slightly uncomfortable , as though she was indeed having second thoughts about this appointment .

Гарри уставился на трибуну комментатора. Неужели никто в здравом уме не позволил бы Луне Лавгуд комментировать? Но даже сверху нельзя было спутать ни длинные, грязно-светлые волосы, ни ожерелье из пробок от сливочного пива... Рядом с Луной профессор МакГонагалл выглядела немного смущенной, как будто она действительно сомневалась в этом назначении.
15 unread messages
" ... but now that big Hufflepuff player 's got the Quaffle from her , I ca n't remember his name , it 's something like Bibble -- no , Buggins -- "

"... но теперь тот большой пуффендуйец получил от нее квоффл, я не могу вспомнить его имя, это что-то вроде Биббла - нет, Баггинс..."
16 unread messages
" It 's Cadwallader ! " said Professor McGonagall loudly from beside Luna . The crowd laughed .

"Это Кадвалладер!" — громко сказала профессор МакГонагалл рядом с Луной. Толпа рассмеялась.
17 unread messages
Harry stared around for the Snitch ; there was no sign of it . Moments later , Cadwallader scored . McLaggen had been shouting criticism at Ginny for allowing the Quaffle out of her possession , with the result that he had not noticed the large red ball soaring past his right ear .

Гарри огляделся в поисках снитча; не было никаких признаков этого. Через несколько мгновений забил Кадвалладер. Маклагген критиковал Джинни за то, что она позволила квоффлу уйти из ее владения, в результате чего он не заметил большой красный шар, пролетавший мимо его правого уха.
18 unread messages
" McLaggen , will you pay attention to what you 're supposed to be doing and leave everyone else alone ! " bellowed Harry , wheeling around to face his Keeper .

«МакЛагген, ты будешь уделять внимание тому, что ты должен делать, и оставишь всех в покое!» — проревел Гарри, поворачиваясь лицом к своему Хранителю.
19 unread messages
" You 're not setting a great example ! " McLaggen shouted back , red-faced and furious .

«Ты не подаешь хороший пример!» Маклагген закричал в ответ, покрасневший и разъяренный.
20 unread messages
" And Harry Potter 's now having an argument with his Keeper , " said Luna serenely , while both Hufflepuffs and Slytherins below in the crowd cheered and jeered . " I do n't think that 'll help him find the Snitch , but maybe it 's a clever ruse ... "

— А Гарри Поттер сейчас спорит со своим Хранителем, — безмятежно сказала Луна, пока пуффендуйцы и слизеринцы внизу в толпе аплодировали и насмехались. "Я не думаю, что это поможет ему найти снитч, но, возможно, это хитрая уловка..."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому