Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
" Oh ... right ... Quidditch , " he said , putting his wand back into the belt of his jeans and running a hand wearily through his hair . " Yeah ... he might not make it . "

— О… да… квиддич, — сказал он, засовывая палочку обратно за пояс джинсов и устало проводя рукой по волосам. «Да… он может не выжить».
2 unread messages
" Well , then , I 'll be playing Keeper , wo n't I ? " said McLaggen .

"Ну, тогда я буду играть Хранителем, не так ли?" — сказал Маклагген.
3 unread messages
" Yeah , " said Harry . " Yeah , I suppose so ... "

— Ага, — сказал Гарри. "Да, я полагаю, что так..."
4 unread messages
He could not think of an argument against it ; after all , McLaggen had certainly performed second-best in the trials .

Он не мог придумать аргумент против этого; в конце концов, Маклагген определенно показал на испытаниях второе место.
5 unread messages
" Excellent , " said McLaggen in a satisfied voice . " So when 's practice ? "

— Отлично, — удовлетворенно сказал Маклагген. — Так когда тренировка?
6 unread messages
" What ? Oh ... there 's one tomorrow evening . "

"Что? О... завтра вечером. "
7 unread messages
" Good . Listen , Potter , we should have a talk beforehand . I 've got some ideas on strategy you might find useful . "

"Хорошо. Послушай, Поттер, нам нужно поговорить заранее. У меня есть несколько идей по стратегии, которые могут оказаться полезными. "
8 unread messages
" Right , " said Harry unenthusiastically . " Well , I 'll hear them tomorrow , then . I 'm pretty tired now ... see you ... "

— Верно, — сказал Гарри без энтузиазма. — Что ж, тогда я послушаю их завтра. Я уже довольно устал... увидимся...
9 unread messages
The news that Ron had been poisoned spread quickly next day , but it did not cause the sensation that Katie 's attack had done .

Новость о том, что Рона отравили, быстро распространилась на следующий день, но она не произвела той сенсации, которую произвело нападение Кэти.
10 unread messages
People seemed to think that it might have been an accident , given that he had been in the Potions master 's room at the time , and that as he had been given an antidote immediately there was no real harm done . In fact , the Gryffindors were generally much more interested in the upcoming Quidditch match against Hufflepuff , for many of them wanted to see Zacharias Smith , who played Chaser on the Hufflepuff team , punished soundly for his commentary during the opening match against Slytherin .

Люди, казалось, думали, что это мог быть несчастный случай, учитывая, что в то время он находился в комнате мастера Зелий, и что, поскольку ему немедленно дали противоядие, никакого реального вреда не было. На самом деле гриффиндорцев в целом гораздо больше интересовал предстоящий матч по квиддичу против Хаффлпаффа, поскольку многие из них хотели, чтобы Захариас Смит, игравший Охотника в команде Хаффлпаффа, был заслуженно наказан за свои комментарии во время первого матча против Слизерина.
11 unread messages
Harry , however , had never been less interested in Quidditch ; he was rapidly becoming obsessed with Draco Malfoy . Still checking the Marauder 's Map whenever he got a chance , he sometimes made detours to wherever Malfoy happened to be , but had not yet detected him doing anything out of the ordinary . And still there were those inexplicable times when Malfoy simply vanished from the map ...

Гарри, однако, никогда меньше не интересовался квиддичем; он быстро стал одержим Драко Малфоем. Все еще проверяя Карту Мародеров всякий раз, когда у него была возможность, он иногда делал обходные пути, где бы ни находился Малфой, но пока не замечал, что тот делает что-то необычное. А еще были те необъяснимые времена, когда Малфой просто исчезал с карты...
12 unread messages
But Harry did not get a lot of time to consider the problem , what with Quidditch practice , homework , and the fact that he was now being dogged wherever he went by Cormac McLaggen and Lavender Brown .

Но у Гарри не было достаточно времени, чтобы обдумать проблему из-за тренировок по квиддичу, домашних заданий и того факта, что теперь, куда бы он ни пошел, его преследовали Кормак Маклагген и Лаванда Браун.
13 unread messages
He could not decide which of them was more annoying . McLaggen kept up a constant stream of hints that he would make a better permanent Keeper for the team than Ron , and that now that Harry was seeing him play regularly he would surely come around to this way of thinking too ; he was also keen to criticize the other players and provide Harry with detailed training schemes , so that more than once Harry was forced to remind him who was Captain .

Он не мог решить, кто из них был более раздражающим. Маклагген постоянно намекал, что он будет лучшим постоянным вратарем для команды, чем Рон, и что теперь, когда Гарри регулярно видит, как он играет, он наверняка тоже придет к такому образу мыслей; он также стремился критиковать других игроков и предоставлять Гарри подробные схемы тренировок, так что Гарри не раз был вынужден напомнить ему, кто такой капитан.
14 unread messages
Meanwhile , Lavender kept sidling up to Harry to discuss Ron , which Harry found almost more wearing than McLaggen 's Quidditch lectures . At first , Lavender had been very annoyed that nobody had thought to tell her that Ron was in the hospital wing -- " I mean , I am his girlfriend ! " -- but unfortunately she had now decided to forgive Harry this lapse of memory and was keen to have lots of in-depth chats with him about Ron 's feelings , a most uncomfortable experience that Harry would have happily forgone .

Тем временем Лаванда продолжала подходить к Гарри, чтобы обсудить Рона, что Гарри находил чуть ли не более утомительным, чем лекции Маклаггена по квиддичу. Поначалу Лаванду очень раздражало, что никто не догадался сказать ей, что Рон в больничном крыле — «Я имею в виду, я его девушка!» — но, к сожалению, теперь она решила простить Гарри этот провал в памяти и очень хотела побольше подробно поболтать с ним о чувствах Рона, самый неприятный опыт, от которого Гарри с радостью отказался бы.
15 unread messages
" Look , why do n't you talk to Ron about all this ? " Harry asked , after a particularly long interrogation from Lavender that took in everything from precisely what Ron had said about her new dress robes to whether or not Harry thought that Ron considered his relationship with Lavender to be " serious . "

— Слушай, почему бы тебе не поговорить обо всем этом с Роном? — спросил Гарри после особенно долгого допроса Лаванды, в ходе которого было учтено все, от того, что Рон сказал о ее новой парадной мантии, до того, считает ли Гарри, что Рон считает свои отношения с Лавандой «серьезными».
16 unread messages
" Well , I would , but he 's always asleep when I go and see him ! " said Lavender fretfully .

"Ну, я бы с удовольствием, но он всегда спит, когда я иду к нему!" — раздраженно сказала Лаванда.
17 unread messages
" Is he ? " said Harry , surprised , for he had found Ron perfectly alert every time he had been up to the hospital wing , both highly interested in the news of Dumbledore and Snape 's row and keen to abuse McLaggen as much as possible .

"Он?" — удивился Гарри, потому что каждый раз, когда он поднимался в больничное крыло, Рон всегда был в полной готовности, оба очень интересовались новостями о ссоре Дамблдора и Снейпа и стремились как можно больше оскорбить МакЛаггена.
18 unread messages
" Is Hermione Granger still visiting him ? " Lavender demanded suddenly .

— Гермиона Грейнджер все еще навещает его? — внезапно спросила Лаванда.
19 unread messages
" Yeah , I think so . Well , they 're friends , are n't they ? " said Harry uncomfortably .

"Думаю, да. Ну, они друзья, не так ли?» — неловко сказал Гарри.
20 unread messages
" Friends , do n't make me laugh , " said Lavender scornfully . " She did n't talk to him for weeks after he started going out with me ! But I suppose she wants to make up with him now he 's all interesting ... "

— Друзья, не смешите меня, — презрительно сказала Лаванда. «Она не разговаривала с ним несколько недель после того, как он начал встречаться со мной! Но я полагаю, она хочет с ним помириться, теперь он такой интересный...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому