Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
Hermione gave an almost inaudible sniff . She had been exceptionally quiet all day . Having hurtled , white-faced , up to Harry outside the hospital wing and demanded to know what had happened . , she had taken almost no part in Harry and Ginny 's obsessive discussion about how Ron had been poisoned , but merely stood beside them , clench-jawed and frightened-looking , until at last they had been allowed in to see him .

Гермиона почти неслышно фыркнула. Весь день она была исключительно тихой. Бросившись с бледным лицом к Гарри за пределами больничного крыла, он потребовал рассказать, что случилось. , она почти не принимала участия в навязчивой дискуссии Гарри и Джинни о том, как был отравлен Рон, а просто стояла рядом с ними, стиснув зубы и с испуганным видом, пока, наконец, им не разрешили войти, чтобы увидеть его.
2 unread messages
" Do Mum and Dad know ? " Fred asked Ginny .

— Мама и папа знают? — спросил Фред у Джинни.
3 unread messages
" They 've already seen him , they arrived an hour ago -- they 're in Dumbledore 's office now , but they 'll be back soon ... "

«Они уже видели его, они прибыли час назад — они сейчас в кабинете Дамблдора, но скоро вернутся…»
4 unread messages
There was a pause while they all watched Ron mumble a little in his sleep .

Наступила пауза, пока все смотрели, как Рон что-то бормочет во сне.
5 unread messages
" So the poison was in the drink ? " said Fred quietly .

— Значит, яд был в напитке? — тихо сказал Фред.
6 unread messages
" Yes , " said Harry at once ; he could think of nothing else and was glad for the opportunity to start discussing it again . " Slughorn poured it out -- "

"Да," сразу сказал Гарри; он не мог думать ни о чем другом и был рад возможности начать обсуждение этого снова. «Слизнорт вылил его…»
7 unread messages
" Would he have been able to slip something into Ron 's glass without you seeing ? "

— Мог ли он незаметно подсыпать Рону что-нибудь в стакан?
8 unread messages
" Probably , " said Harry , " but why would Slughorn want to poison Ron ? "

— Возможно, — сказал Гарри, — но зачем Слизнорту отравлять Рона?
9 unread messages
" No idea , " said Fred , frowning . " You do n't think he could have mixed up the glasses by mistake ? Meaning to get you ? "

"Понятия не имею," сказал Фред, нахмурившись. — Вы не думаете, что он мог по ошибке перепутать стаканы? В смысле тебя достать?"
10 unread messages
" Why would Slughorn want to poison Harry ? " asked Ginny .

— Зачем Слагхорну отравить Гарри? — спросила Джинни.
11 unread messages
" I dunno , " said Fred , " but there must be loads of people who 'd like to poison Harry , must n't there ? The ' Chosen One ' and all that ? "

«Я не знаю, — сказал Фред, — но должно быть много людей, которые хотели бы отравить Гарри, не так ли? «Избранный» и все такое?
12 unread messages
" So you think Slughorn 's a Death Eater ? " said Ginny .

— Значит, ты думаешь, что Слагхорн — Пожиратель Смерти? — сказала Джинни.
13 unread messages
" Anything 's possible , " said Fred darkly .

— Все возможно, — мрачно сказал Фред.
14 unread messages
" He could be under the Imperius Curse , " said George .

— Он мог быть под проклятием Империус, — сказал Джордж.
15 unread messages
" Or he could be innocent , " said Ginny . " The poison could have been in the bottle , in which case it was probably meant for Slughorn himself . "

"Или он может быть невиновен," сказала Джинни. «Яд мог быть в бутылке, и в этом случае он, вероятно, предназначался для самого Слагхорна».
16 unread messages
" Who 'd want to kill Slughorn ? "

«Кто захочет убить Слизнорта?»
17 unread messages
" Dumbledore reckons Voldemort wanted Slughorn on his side , " said Harry . " Slughorn was in hiding for a year before he came to Hogwarts . And ... " He thought of the memory Dumbledore had not yet been able to extract from Slughorn . " And maybe Voldemort wants him out of the way , maybe he thinks he could be valuable to Dumbledore . "

— Дамблдор считает, что Волдеморт хотел, чтобы Слагхорн был на его стороне, — сказал Гарри. «Слизнорт скрывался целый год, прежде чем попал в Хогвартс. И… — он подумал о воспоминании, которое Дамблдор еще не смог извлечь из Слизнорта. «И, может быть, Волдеморт хочет убрать его с дороги, может быть, он думает, что может быть ценным для Дамблдора».
18 unread messages
" But you said Slughorn had been planning to give that bottle to Dumbledore for Christmas , " Ginny reminded him . " So the poisoner could just as easily have been after Dumbledore . "

— Но ты сказал, что Слагхорн планировал подарить эту бутылку Дамблдору на Рождество, — напомнила ему Джинни. «Значит, отравитель вполне мог преследовать Дамблдора».
19 unread messages
" Then the poisoner did n't know Slughorn very well , " said Hermione , speaking for the first time in hours and sounding as though she had a bad head cold . " Anyone who knew Slughorn would have I known there was a good chance he 'd keep something that tasty for himself . "

— Значит, отравитель не очень хорошо знал Слизнорта, — сказала Гермиона впервые за много часов, и это звучало так, как будто у нее сильный насморк. «Любой, кто знал Слагхорна, должен был знать, что у него есть хороший шанс сохранить что-то такое вкусное для себя».
20 unread messages
" Er-my-nee , " croaked Ron unexpectedly from between them

— Э-э-э-э, — неожиданно прохрипел Рон между ними.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому