Джоан Роулинг

Гарри Поттер и узник Азкабана / Harry Potter and the prisoner of Azkaban A2

1 unread messages
Everybody 's heads turned toward Harry again , but nobody spoke . Then Hermione raised her hand .

Все головы снова повернулись к Гарри, но никто не произнес ни слова. Затем Гермиона подняла руку.
2 unread messages
" Please , Professor , we 've just had our first Divination class , and we were reading the tea leaves , and -- "

«Пожалуйста, профессор, у нас только что был первый урок прорицания, мы гадали на чайных листьях и…»
3 unread messages
" Ah , of course , " said Professor McGonagall , suddenly frowning . " There is no need to say any more , Miss Granger . Tell me , which of you will be dying this year ? "

— А, конечно, — сказала профессор МакГонагалл, внезапно нахмурившись. - Нет нужды говорить больше, мисс Грейнджер. Скажи мне, кто из вас умрет в этом году?»
4 unread messages
Everyone stared at her .

Все уставились на нее.
5 unread messages
" Me , " said Harry , finally .

— Я, — наконец сказал Гарри.
6 unread messages
" I see , " said Professor McGonagall , fixing Harry with her beady eyes . " Then you should know , Potter , that Sibyll Trelawney has predicted the death of one student a year since she arrived at this school . None of them has died yet . Seeing death omens is her favorite way of greeting a new class .

«Понятно», — сказала профессор МакГонагалл, глядя на Гарри своими глазами-бусинками. — Тогда вам следует знать, Поттер, что Сибилла Трелони предсказала смерть одного ученика в год с тех пор, как поступила в эту школу. Никто из них еще не умер. Видеть предзнаменования смерти — ее любимый способ приветствовать новый класс.
7 unread messages
If it were not for the fact that I never speak ill of my colleagues -- " Professor McGonagall broke off , and they saw that her nostrils had gone white . She went on , more calmly , " Divination is one of the most imprecise branches of magic . I shall not conceal from you that I have very little patience with it . True Seers are very rare , and Professor Trelawney ... "

Если бы не тот факт, что я никогда не говорю плохо о своих коллегах… — Профессор МакГонагалл прервалась, и они увидели, что ее ноздри побелели. Она продолжила уже более спокойно: «Гадание — одна из самых неточных ветвей магии. Не скрою от вас, что у меня очень мало терпения на это. Истинные Видящие очень редки, а профессор Трелони...
8 unread messages
She stopped again , and then said , in a very matter-of-fact tone , " You look in excellent health to me , Potter , so you will excuse me if I do n't let you off homework today . I assure you that if you die , you need not hand it in . "

Она снова замолчала, а затем сказала очень деловитым тоном: — Мне кажется, вы в прекрасном здравии, Поттер, так что извините меня, если я не отпущу вас сегодня от домашней работы. Уверяю вас, что если вы умрете, вам не нужно сдавать его».
9 unread messages
Hermione laughed . Harry felt a bit better . It was harder to feel scared of a lump of tea leaves away from the dim red light and befuddling perfume of Professor Trelawney 's classroom . Not everyone was convinced , however . Ron still looked worried , and Lavender whispered , " But what about Neville 's cup ? "

Гермиона рассмеялась. Гарри почувствовал себя немного лучше. Вдали от тусклого красного света и сбивающих с толку духов класса профессора Трелони было труднее испугаться комка чайной заварки. Однако не все были убеждены. Рон все еще выглядел взволнованным, и Лаванда прошептала: — А как же чашка Невилла?
10 unread messages
When the Transfiguration class had finished , they joined the crowd thundering toward the Great Hall for lunch .

Когда урок Трансфигурации закончился, они присоединились к толпе, гремевшей к Большому Залу на обед.
11 unread messages
" Ron , cheer up , " said Hermione , pushing a dish of stew toward him . " You heard what Professor McGonagall said . "

— Рон, взбодрись, — сказала Гермиона, пододвигая к нему тарелку с тушеным мясом. — Вы слышали, что сказала профессор МакГонагалл.
12 unread messages
Ron spooned stew onto his plate and picked up his fork but did n't start .

Рон выложил тушеное мясо на тарелку и взял вилку, но не стал.
13 unread messages
" Harry , " he said , in a low , serious voice , " You have n't seen a great black dog anywhere , have you ? "

— Гарри, — сказал он тихим, серьезным голосом, — ты нигде не видел большую черную собаку, не так ли?
14 unread messages
" Yeah , I have , " said Harry . " I saw one the night I left the Dursleys ' . "

— Да, я видел, — сказал Гарри. «Я видел одну в ту ночь, когда уходил от Дурслей».
15 unread messages
Ron let his fork fall with a clatter .

Рон с грохотом уронил вилку.
16 unread messages
" Probably a stray , " said Hermione calmly .

— Наверное, бродяга, — спокойно сказала Гермиона.
17 unread messages
Ron looked at Hermione as though she had gone mad .

Рон посмотрел на Гермиону так, словно она сошла с ума.
18 unread messages
" Hermione , if Harry 's seen a Grim , that 's -- that 's bad , " he said .

— Гермиона, если Гарри видел Грима, это… это плохо, — сказал он.
19 unread messages
" My -- my uncle Bilius saw one and -- and he died twenty-four hours later ! "

«Мой… мой дядя Билиус видел одного и… и он умер через двадцать четыре часа!»
20 unread messages
" Coincidence , " said Hermione airily , pouring herself some pumpkin juice .

— Совпадение, — беззаботно сказала Гермиона, наливая себе тыквенного сока.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому