" Yeah ... ca n't 've tied him up properly , " said Hagrid , gazing happily out over the grounds . " I was worried this mornin ' , mind ... thought he mighta met Professor Lupin on the grounds , but Lupin says he never ate anythin ' las ' night ... . "
— Да… не смог его как следует привязать, — сказал Хагрид, радостно оглядывая территорию. «Я волновался этим утром, ум… думал, что он мог встретить профессора Люпина на территории, но Люпин говорит, что он ничего не ел прошлой ночью…»
" Blimey , haven ' yeh heard ? " said Hagrid , his smile fading a little . He lowered his voice , even though there was nobody in sight . " Er -- Snape told all the Slytherins this mornin ' ... . Thought everyone 'd know by now ... Professor Lupin 's a werewolf , see . An ' he was loose on the grounds las ' night ... .
"Блин, разве ты не слышал?" — сказал Хагрид, и его улыбка немного померкла. Он понизил голос, хотя никого не было видно. «Э-э… сегодня утром Снейп сказал всем слизеринцам… Думал, все уже знают... Профессор Люпин - оборотень, понимаете. И прошлой ночью он бродил по территории...
" Leavin ' , isn ' he ? " said Hagrid , looking surprised that Harry had to ask . " Resigned firs ' thing this mornin ' . Says he ca n't risk it happenin again . "
— Уезжает, не так ли? — спросил Хагрид, удивленный тем, что Гарри пришлось спросить. "Сегодня утром подал в отставку. Говорит, что больше не может рисковать. "
Lupin 's office door was open . He had already packed most of his things . The Grindylow 's empty tank stood next to his battered old suitcase , which was open and nearly full . Lupin was bending over something on his desk and looked up only when Harry knocked on the door .
Дверь кабинета Люпина была открыта. Он уже упаковал большую часть своих вещей. Пустой бак Гриндилоу стоял рядом с его потрепанным старым чемоданом, открытым и почти полным. Люпин склонился над чем-то на своем столе и поднял глаза только тогда, когда Гарри постучал в дверь.
" No . Professor Dumbledore managed to convince Fudge that I was trying to save your lives . " He sighed . " That was the final straw for Severus . I think the loss of the Order of Merlin hit him hard . So he -- er -- accidentally let slip that I am a werewolf this morning at breakfast . "
"Нет. Профессору Дамблдору удалось убедить Фаджа, что я пытаюсь спасти ваши жизни. " Он вздохнул. «Это стало последней каплей для Северуса. Думаю, потеря Ордена Мерлина сильно ударила по нему. Так что он… э… случайно проговорился, что я оборотень этим утром за завтраком. "