" Let me see , let me see ... " he muttered , taking out his wand and smoothing the map out on his desk . " Reveal your secret ! " he said , touching the wand to the parchment .
«Посмотрим, посмотрим…» — пробормотал он, доставая палочку и разглаживая карту на столе. «Открой свой секрет!» — сказал он, касаясь палочкой пергамента.
Utterly bewildered , Harry stared at the fire . A large shape had appeared in it , revolving very fast . Seconds later , Professor Lupin was clambering out of the fireplace , brushing ash off his shabby robes .
Совершенно сбитый с толку, Гарри уставился на огонь. В нем появилась большая фигура, вращающаяся очень быстро. Через несколько секунд из камина вылезал профессор Люпин, стряхивая пепел со своей ветхой мантии.
" I certainly did , " said Snape , his face contorted with fury as he strode back to his desk . " I have just asked Potter to empty his pockets . He was carrying this . "
«Конечно, — сказал Снейп, его лицо было искажено яростью, когда он вернулся к своему столу. — Я только что попросил Поттера вывернуть карманы. Он нес это. "