Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и узник Азкабана / Harry Potter and the prisoner of Azkaban A2

1 unread messages
" Let me see , let me see ... " he muttered , taking out his wand and smoothing the map out on his desk . " Reveal your secret ! " he said , touching the wand to the parchment .

«Посмотрим, посмотрим…» — пробормотал он, доставая палочку и разглаживая карту на столе. «Открой свой секрет!» — сказал он, касаясь палочкой пергамента.
2 unread messages
Nothing happened . Harry clenched his hands to stop them from shaking .

Ничего не случилось. Гарри сжал руки, чтобы они не дрожали.
3 unread messages
" Show yourself ! " Snape said , tapping the map sharply .

"Покажи себя!" — сказал Снейп, резко постукивая по карте.
4 unread messages
It stayed blank . Harry was taking deep , calming breaths .

Он остался пустым. Гарри глубоко и успокаивающе дышал.
5 unread messages
" Professor Severus Snape , master of this school , commands you to yield the information you conceal ! " Snape said , hitting the map with his wand .

«Профессор Северус Снейп, учитель этой школы, приказывает вам раскрыть информацию, которую вы скрываете!» — сказал Снейп, ударив палочкой по карте.
6 unread messages
As though an invisible hand were writing upon it , words appeared on the smooth surface of the map .

Словно на ней писала невидимая рука, на гладкой поверхности карты появлялись слова.
7 unread messages
" Mooney presents his compliments to Professor Snape , and begs him to keep his abnormally large nose out of other people 's business . "

«Муни передает свои комплименты профессору Снейпу и умоляет его держать свой ненормально большой нос подальше от чужих дел».
8 unread messages
Snape froze . Harry stared , dumbstruck , at the message . But the map did n't stop there . More writing was appearing beneath the first .

Снейп замер. Гарри ошеломленно уставился на сообщение. Но на этом карта не остановилась. Под первым появлялось больше надписей.
9 unread messages
" Mr. Prongs agrees with Mr. Mooney and would like to add that Professor Snape is an ugly git . "

«Мистер Пронгс согласен с мистером Муни и хотел бы добавить, что профессор Снейп — уродливый ублюдок».
10 unread messages
It would have been very funny if the situation had n't been so serious . And there was more ...

Было бы очень смешно, если бы ситуация не была такой серьезной. И было еще...
11 unread messages
" Mr. Padfoot would like to register his astonishment that an idiot like that ever became a professor . "

«Мистер Бродяга хотел бы выразить свое удивление тем, что такой идиот вообще стал профессором».
12 unread messages
Harry closed his eyes in horror . When he 'd opened them , the map had had its last word .

Гарри в ужасе закрыл глаза. Когда он открыл их, карта сказала свое последнее слово.
13 unread messages
" Mr. Wormtail bids Professor Snape good day , and advises him to wash his hair , the slimeball . "

«Мистер Хвост желает профессору Снейпу доброго дня и советует вымыть голову, слизняк».
14 unread messages
Harry waited for the blow to fall .

Гарри ждал удара.
15 unread messages
" So ... " said Snape softly . " We 'll see about this ... "

— Итак… — мягко сказал Снейп. "Посмотрим об этом..."
16 unread messages
He strode across to his fire , seized a fistful of glittering powder from a jar on the fireplace , and threw it into the flames .

Он подошел к огню, схватил горсть блестящего порошка из стоящей на камине банки и бросил ее в пламя.
17 unread messages
" Lupin ! " Snape called into the fire . " I want a word ! "

"Люпин!" Снейп призвал огонь. "Я хочу слово!"
18 unread messages
Utterly bewildered , Harry stared at the fire . A large shape had appeared in it , revolving very fast . Seconds later , Professor Lupin was clambering out of the fireplace , brushing ash off his shabby robes .

Совершенно сбитый с толку, Гарри уставился на огонь. В нем появилась большая фигура, вращающаяся очень быстро. Через несколько секунд из камина вылезал профессор Люпин, стряхивая пепел со своей ветхой мантии.
19 unread messages
" You called , Severus ? " said Lupin mildly .

— Ты звонил, Северус? — мягко сказал Люпин.
20 unread messages
" I certainly did , " said Snape , his face contorted with fury as he strode back to his desk . " I have just asked Potter to empty his pockets . He was carrying this . "

«Конечно, — сказал Снейп, его лицо было искажено яростью, когда он вернулся к своему столу. — Я только что попросил Поттера вывернуть карманы. Он нес это. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому