Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и узник Азкабана / Harry Potter and the prisoner of Azkaban A2

1 unread messages
Snape 's sallow skin had gone the color of sour milk .

Желтоватая кожа Снейпа приобрела цвет кислого молока.
2 unread messages
" And did the headmaster tell you the circumstances in which your father saved my life ? " he whispered . " Or did he consider the details too unpleasant for precious Potter 's delicate ears ? "

— А директор рассказал вам об обстоятельствах, при которых ваш отец спас мне жизнь? он прошептал. — Или он посчитал подробности слишком неприятными для тонкого слуха драгоценного Поттера?
3 unread messages
Harry bit his lip . He did n't know what had happened and did n't want to admit it -- but Snape seemed to have guessed the truth .

Гарри прикусил губу. Он не знал, что произошло, и не хотел этого признавать, но Снейп, похоже, догадался.
4 unread messages
" I would hate for you to run away with a false idea of your father , Potter , " he said , a terrible grin twisting his face . " Have you been imagining some act of glorious heroism ? Then let me correct you -- your saintly father and his friends played a highly amusing joke on me that would have resulted in my death if your father had n't got cold feet at the last moment . There was nothing brave about what he did . He was saving his own skin as much as mine . Had their joke succeeded , he would have been expelled from Hogwarts . "

— Мне бы очень не хотелось, чтобы вы убежали с ложным представлением о своем отце, Поттер, — сказал он, и ужасная ухмылка исказила его лицо. «Вы представляли себе какой-нибудь славный подвиг? Тогда позвольте вас поправить — ваш святой отец и его друзья сыграли со мной в высшей степени забавную шутку, которая закончилась бы моей смертью, если бы ваш отец не струсил в последний момент. В том, что он сделал, не было ничего смелого. Он спасал свою шкуру так же, как и мою. Если бы их шутка удалась, его бы исключили из Хогвартса. "
5 unread messages
Snape 's uneven , yellowish teeth were bared .

Неровные желтоватые зубы Снейпа обнажились.
6 unread messages
" Turn out your pockets , Potter ! " he spat suddenly .

— Выверни карманы, Поттер! он вдруг сплюнул.
7 unread messages
Harry did n't move . There was a pounding in his ears .

Гарри не двигался. В ушах стучало.
8 unread messages
" Turn out your pockets , or we go straight to the headmaster ! Pull them out , Potter ! "

«Выворачивайте карманы, или мы идем прямо к директору! Вытащи их, Поттер!
9 unread messages
Cold with dread , Harry slowly pulled out the bag of Zonko 's tricks and the Marauder 's Map .

Похолодев от страха, Гарри медленно вытащил сумку с фокусами Зонко и Картой Мародеров.
10 unread messages
Snap picked up the Zonko 's bag .

Снэп подобрал сумку Зонко.
11 unread messages
" Ron gave them to me , " said Harry , praying he 'd get a chance to tip Ron off before Snape saw him . " He brought them back from Hogsmeade last time -- "

«Рон дал их мне», — сказал Гарри, молясь, чтобы у него была возможность предупредить Рона до того, как Снейп его увидит. — В прошлый раз он привез их из Хогсмида…
12 unread messages
" Indeed ? And you 've been carrying them around ever since ? How very touching ... and what is this ? "

"Верно? И с тех пор ты носишь их с собой? Как трогательно... и что это?"
13 unread messages
Snape had picked up the map . Harry tried with all his might to keep his face impassive .

Снейп взял карту. Гарри изо всех сил старался сохранить бесстрастное выражение лица.
14 unread messages
" Spare bit of parchment , " he said with a shrug .

— Запасной кусок пергамента, — сказал он, пожав плечами.
15 unread messages
Snape turned it over , his eyes on Harry .

Снейп перевернул его, не сводя глаз с Гарри.
16 unread messages
" Surely you do n't need such a very old piece of parchment ? " he said . " Why do n't I just -- throw this away ? "

"Неужели вам не нужен такой очень старый кусок пергамента?" он сказал. «Почему бы мне просто не выбросить это?»
17 unread messages
His hand moved toward the fire .

Его рука двинулась к огню.
18 unread messages
" No ! " Harry said quickly .

"Нет!" — быстро сказал Гарри.
19 unread messages
" So ! " said Snape , his long nostrils quivering . " Is this another treasured gift from Mr. Weasley ? Or is it -- something else ? A letter , perhaps , written in invisible ink ? Or -- instructions to get into Hogsmeade without passing the Dementors ? "

"Так!" — сказал Снейп, его длинные ноздри дрожали. «Это еще один бесценный подарок от мистера Уизли? Или что-то еще? Может быть, письмо, написанное невидимыми чернилами? Или — инструкции, как попасть в Хогсмид, минуя дементоров?»
20 unread messages
Harry blinked . Snape 's eyes gleamed .

Гарри моргнул. Глаза Снейпа заблестели.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому