Джоан Роулинг

Гарри Поттер и тайная комната / Harry Potter And The Chamber of secrets A2

1 unread messages
Then someone shouted through the quiet .

Потом кто-то крикнул сквозь тишину.
2 unread messages
" Enemies of the Heir , beware ! You 'll be next , Mudbloods ! "

«Враги Наследника, берегитесь! Вы будете следующими, грязнокровки!»
3 unread messages
It was Draco Malfoy . He had pushed to the front of the crowd , his cold eyes alive , his usually bloodless face flushed , as he grinned at the sight of the hanging , immobile cat .

Это был Драко Малфой. Он выдвинулся вперед толпы, его холодные глаза живы, его обычно бескровное лицо раскраснелось, когда он ухмыльнулся при виде висящего, неподвижного кота.
4 unread messages
What 's going on here ? What 's going on ? "

Что тут происходит? Что происходит?"
5 unread messages
Attracted no doubt by Malfoy 's shout , Argus Filch came shouldering his way through the crowd . Then he saw Mrs. Norris and fell back , clutching his face in horror .

Несомненно, привлеченный криком Малфоя, Аргус Филч протиснулся сквозь толпу. Потом он увидел миссис Норрис и отшатнулся, в ужасе схватившись за лицо.
6 unread messages
" My cat ! My cat ! What 's happened to Mrs. Norris ? " he shrieked .

"Моя кошка! Моя кошка! Что случилось с миссис Норрис? — завопил он.
7 unread messages
And his popping eyes fell on Harry .

И его выпученные глаза упали на Гарри.
8 unread messages
" You ! " he screeched . " You You 've murdered my cat ! You 've killed her ! I 'll kill you ! I 'll -- "

"Ты! — взвизгнул он. Вы убили моего кота! Ты убил ее! Я убью тебя! Больной - "
9 unread messages
" Argus ! "

"Аргус!"
10 unread messages
Dumbledore had arrived on the scene , followed by a number of other teachers . In seconds , he had swept past Harry , Ron , and Hermione and detached Mrs. Norris from the torch bracket .

На место происшествия прибыл Дамблдор, а за ним несколько других учителей. За считанные секунды он пронесся мимо Гарри, Рона и Гермионы и оторвал миссис Норрис от держателя факела.
11 unread messages
" Come with me , Argus , " he said to Filch . " You , too , Mr. Potter , Mr. Weasley , Miss Granger . "

— Пойдем со мной, Аргус, — сказал он Филчу. — Вы тоже, мистер Поттер, мистер Уизли, мисс Грейнджер.
12 unread messages
Lockhart stepped forward eagerly .

Локхарт нетерпеливо шагнул вперед.
13 unread messages
" My office is nearest , Headmaster - just upstairs - please feel free -- "

«Мой офис ближайший, директор, наверху, пожалуйста, не стесняйтесь…»
14 unread messages
" Thank you , Gilderoy , " said Dumbledore .

— Спасибо, Гилдерой, — сказал Дамблдор.
15 unread messages
The silent crowd parted to let them pass . Lockhart , looking excited and important , hurried after Dumbledore ; so did Professors McGonagall and Snape .

Молчаливая толпа расступилась, пропуская их. Локхарт, взволнованный и важный, поспешил за Дамблдором; то же самое сделали профессора МакГонагалл и Снейп.
16 unread messages
As they entered Lockhart 's darkened office there was a flurry of movement across the walls ; Harry saw several of the Lockharts in the pictures dodging out of sight , their hair in rollers . The real Lockhart lit the candles on his desk and stood back . Dumbledore lay Mrs. Norris on the polished surface and began to examine her . Harry , Ron , and Hermione exchanged tense looks and sank into chairs outside the pool of candlelight , watching .

Когда они вошли в затемненный кабинет Локхарта, по стенам пробежало какое-то движение; Гарри увидел, как несколько Локхартов на фотографиях скрылись из виду, закрутив волосы в бигуди. Настоящий Локхарт зажег свечи на своем столе и отступил. Дамблдор уложил миссис Норрис на полированную поверхность и начал ее рассматривать. Гарри, Рон и Гермиона обменялись напряженными взглядами и опустились на стулья возле освещенной свечами лужи, наблюдая.
17 unread messages
The tip of Dumbledore 's long , crooked nose was barely an inch from Mrs. Norris 's fur . He was looking at her closely through his half-moon spectacles , his long fingers gently prodding and poking .

Кончик длинного крючковатого носа Дамблдора был всего в дюйме от шерсти миссис Норрис. Он пристально смотрел на нее сквозь очки-полумесяцы, его длинные пальцы мягко тыкали и тыкали.
18 unread messages
Professor McGonagall was bent almost as close , her eyes narrowed . Snape loomed behind them , half in shadow , wearing a most peculiar expression : It was as though he was trying hard not to smile . And Lockhart was hovering around all of them , making suggestions .

Профессор МакГонагалл наклонилась почти так же близко, ее глаза сузились. Снейп вырисовывался позади них, полув тени, с очень странным выражением лица: он как будто изо всех сил старался не улыбаться. И Локхарт крутился вокруг них всех, внося предложения.
19 unread messages
" It was definitely a curse that killed her - probably the Transmogrifian Torture - I 've seen it used many times , so unlucky I was n't there , I know the very countercurse that would have saved her ... "

"Это определенно было проклятие, которое убило ее - вероятно, Пытка Трансмогрифа - я видел, как его использовали много раз, так что мне не повезло, что меня там не было, я знаю то самое контрзаклятье, которое спасло бы ее..."
20 unread messages
Lockhart 's comments were punctuated by Filch 's dry , racking sobs . He was slumped in a chair by the desk , unable to look at Mrs. Norris , his face in his hands . Much as he detested Filch , Harry could n't help feeling a bit sorry for him , though not nearly as sorry as he felt for himself If Dumbledore believed Filch , he would be expelled for sure .

Комментарии Локхарта прерывались сухими, мучительными рыданиями Филча. Он сгорбился в кресле у стола, не в силах смотреть на миссис Норрис, закрыв лицо руками. Несмотря на то, что Гарри ненавидел Филча, Гарри не мог не испытывать к нему некоторую жалость, хотя и далеко не так, как к самому себе. Если Дамблдор поверит Филчу, его точно исключат.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому