Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и тайная комната / Harry Potter And The Chamber of secrets A2

1 unread messages
But as Harry climbed onto the windowsill there came a sudden loud screech from behind him , followed immediately by the thunder of Uncle Vernon 's voice .

Но когда Гарри взобрался на подоконник, сзади раздался внезапный громкий визг, за которым сразу же последовал гром голоса дяди Вернона.
2 unread messages
" THAT RUDDY OWL ! "

"ЭТА РУМЯЯ СОВЯНЯ!"
3 unread messages
" I 've forgotten Hedwig ! "

"Я забыл Хедвиг!"
4 unread messages
Harry tore back across the room as the landing light clicked on - he snatched up Hedwig 's cage , dashed to the window , and passed it out to Ron . He was scrambling back onto the chest of drawers when Uncle Vernon hammered on the unlocked door - and it crashed open .

Когда загорелся посадочный фонарь, Гарри помчался через комнату — он схватил клетку Хедвиг, бросился к окну и передал ее Рону. Он вскарабкался обратно на комод, когда дядя Вернон забарабанил в незапертую дверь, и она с грохотом распахнулась.
5 unread messages
For a split second , Uncle Vernon stood framed in the doorway ; then he let out a bellow like an angry bull and dived at Harry , grabbing him by the ankle .

На долю секунды дядя Вернон замер в дверном проеме; затем он издал рев, как разъяренный бык, и нырнул на Гарри, схватив его за лодыжку.
6 unread messages
Ron , Fred , and George seized Harry 's arms and pulled as hard as they could .

Рон, Фред и Джордж схватили Гарри за руки и потянули изо всех сил.
7 unread messages
" Petunia ! " roared Uncle Vernon . " He 's getting away ! HE 'S GETTING AWAY ! "

"Петуния!" — взревел дядя Вернон. "Он уходит! ОН УХОДИТ!"
8 unread messages
But the Weasleys gave a gigantic tug and Harry 's leg slid out of Uncle Vernon 's grasp - Harry was in the car - he 'd slammed the door shut --

Но Уизли сильно дернули, и нога Гарри выскользнула из рук дяди Вернона — Гарри был в машине — он захлопнул дверь…
9 unread messages
" Put your foot down , Fred ! " yelled Ron , and the car shot suddenly toward the moon .

«Угомонись, Фред!» — завопил Рон, и машина внезапно помчалась к луне.
10 unread messages
Harry could n't believe it - he was free . He rolled down the window , the night air whipping his hair , and looked back at the shrinking rooftops of Privet Drive . Uncle Vernon , Aunt Petunia , and Dudley were all hanging , dumbstruck , out of Harry 's window .

Гарри не мог в это поверить - он был свободен. Он опустил окно, ночной воздух трепал его волосы, и оглянулся на сжимающиеся крыши Тисовой улицы. Дядя Вернон, тетя Петуния и Дадли, онемев, висели в окне Гарри.
11 unread messages
" See you next summer ! " Harry yelled .

«Увидимся следующим летом!» — закричал Гарри.
12 unread messages
The Weasleys roared with laughter and Harry settled back in his seat , grinning from ear to ear .

Уизли покатились со смеху, и Гарри откинулся на спинку кресла, улыбаясь от уха до уха.
13 unread messages
" Let Hedwig out , " he told Ron . " She can fly behind us . She has n't had a chance to stretch her wings for ages . "

— Выпусти Хедвиг, — сказал он Рону. «Она может лететь за нами. Она целую вечность не имела возможности расправить крылья. "
14 unread messages
George handed the hairpin to Ron and , a moment later , Hedwig soared joyfully out of the window to glide alongside them like a ghost .

Джордж передал шпильку Рону, и мгновение спустя Хедвига радостно выпорхнула из окна и скользнула рядом с ними, словно призрак.
15 unread messages
" So - what 's the story , Harry ? " said Ron impatiently . " What 's been happening ? "

— Итак, что за история, Гарри? — нетерпеливо сказал Рон. "Что происходит?"
16 unread messages
Harry told them all about Dobby , the warning he 'd given Harry and the fiasco of the violet pudding . There was a long , shocked silence when he had finished .

Гарри рассказал им все о Добби, о предупреждении, которое он дал Гарри, и о фиаско с фиалковым пудингом. Когда он закончил, наступило долгое потрясенное молчание.
17 unread messages
" Very fishy , " said Fred finally .

— Очень подозрительно, — наконец сказал Фред.
18 unread messages
" Definitely dodgy " agreed George . " So he would n't even tell you who 's supposed to be plotting all this stuff ? "

"Определенно изворотливый" согласился Джордж. — Значит, он даже не сказал тебе, кто все это замышляет?
19 unread messages
" I do n't think he could , " said Harry . " I told you , every time he got close to letting something slip , he started banging his head against the wall . "

"Я не думаю, что он мог бы," сказал Гарри. «Я же говорил тебе, каждый раз, когда он был близок к тому, чтобы что-то проговориться, он начинал биться головой о стену».
20 unread messages
He saw Fred and George look at each other .

Он увидел, как Фред и Джордж переглянулись.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому