Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

1 unread messages
" Ah -- your father happened to leave it in my possession , and I thought you might like it . " Dumbledore 's eyes twinkled . " Useful things ... your father used it mainly for sneaking off to the kitchens to steal food when he was here . "

«Ах, так получилось, что твой отец оставил его у меня, и я подумал, что он тебе может понравиться». Глаза Дамблдора блеснули. «Полезные вещи… твой отец использовал его в основном для того, чтобы прокрасться на кухню, чтобы украсть еду, когда он был здесь».
2 unread messages
" And there 's something else ... "

— И еще кое-что…
3 unread messages
" Fire away . "

«Огонь прочь».
4 unread messages
" Quirrell said Snape -- "

«Квиррелл сказал, что Снейп…»
5 unread messages
" Professor Snape , Harry . "

— Профессор Снейп, Гарри.
6 unread messages
" Yes , him -- Quirrell said he hates me because he hated my father . Is that true ? "

«Да, его… Квиррелл сказал, что ненавидит меня, потому что ненавидит моего отца. Это правда?"
7 unread messages
" Well , they did rather detest each other . Not unlike yourself and Mr. Malfoy . And then , your father did something Snape could never forgive . "

«Ну, они действительно ненавидели друг друга. Мало чем отличается от вас и мистера Малфоя. А потом твой отец сделал то, чего Снейп никогда не мог простить. "
8 unread messages
" What ? "

"Что?"
9 unread messages
" He saved his life . "

«Он спас ему жизнь».
10 unread messages
" What ? "

"Что ?"
11 unread messages
" Yes ... " said Dumbledore dreamily . " Funny , the way people 's minds work , is n't it ? Professor Snape could n't bear being in your father 's debt ... I do believe he worked so hard to protect you this year because he felt that would make him and your father even . Then he could go back to hating your father 's memory in peace ... "

— Да… — мечтательно сказал Дамблдор. «Забавно, как устроен человеческий разум, не правда ли? Профессор Снейп не мог быть в долгу перед вашим отцом... Я действительно верю, что он так усердно работал, чтобы защитить вас в этом году, потому что он чувствовал, что это сравняет его и вашего отца. Тогда он мог бы снова спокойно ненавидеть память о твоем отце...
12 unread messages
Harry tried to understand this but it made his head pound , so he stopped .

Гарри попытался это понять, но у него закружилась голова, и он остановился.
13 unread messages
" And sir , there 's one more thing ... "

"И, сэр, есть еще одна вещь..."
14 unread messages
" Just the one ? "

"Только один?"
15 unread messages
" How did I get the Stone out of the mirror ? "

"Как я достал Камень из зеркала?"
16 unread messages
" Ah , now , I 'm glad you asked me that . It was one of my more brilliant ideas , and between you and me , that 's saying something .

"Ах, теперь, я рад, что ты спросил меня об этом. Это была одна из моих самых блестящих идей, и, между нами говоря, это о чем-то говорит.
17 unread messages
You see , only one who wanted to find the Stone -- find it , but not use it -- would be able to get it , otherwise they 'd just see themselves making gold or drinking Elixir of Life . My brain surprises even me sometimes ... Now , enough questions . I suggest you make a start on these sweets . Ah ! Bettie Bott 's Every Flavor Beans ! I was unfortunate enough in my youth to come across a vomit flavored one , and since then I 'm afraid I 've rather lost my liking for them -- but I think I 'll be safe with a nice toffee , do n't you ? "

Видите ли, только тот, кто хотел найти Камень — найти его, но не использовать — мог бы его получить, иначе они просто видели бы, как делают золото или пьют Эликсир Жизни. Мой мозг иногда даже меня удивляет... А теперь хватит вопросов. Предлагаю вам начать с этих сладостей. Ах! Бобы на любой вкус от Бетти Ботт! Мне в юности не повезло, я наткнулся на со вкусом блевотины, и с тех пор, боюсь, я немного потерял к ним симпатию — но я думаю, что с хорошей ириской я буду в безопасности, а вы? "
18 unread messages
He smiled and popped the golden-brown bean into his mouth . Then he choked and said , " Alas ! Ear wax ! "

Он улыбнулся и сунул в рот золотисто-коричневый боб. Потом он задохнулся и сказал: «Увы! Ушной воск!"
19 unread messages
Madam Pomfrey , the nurse , was a nice woman , but very strict .

Мадам Помфри, медсестра, была милой женщиной, но очень строгой.
20 unread messages
" Just five minutes , " Harry pleaded .

— Всего пять минут, — взмолился Гарри.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому