Джин Страттон-Портер
Джин Страттон-Портер

Веснушки / Freckles B1

1 unread messages
So it was killing , then . They were not only after this one tree , but many , and with his body it was their plan to kill his honor . To brand him a thief , with them , before the Angel , the Bird Woman , the dear Boss , and the Duncans — Freckles , in sick despair , sagged against the ropes .

Тогда это было убийство. Они охотились не только за этим деревом, но и за многими, и его телом они планировали убить его честь. Чтобы заклеймить его вором, вместе с ними, перед Ангелом, Женщиной-Птицей, дорогим Хозяином и Дунканами - Веснушки в болезненном отчаянии обвисли на веревках.
2 unread messages
Then he gathered his forces and thought swiftly . There was no hope of McLean ’ s coming . They had chosen a day when they knew he had a big contract at the South camp . The Boss could not come before tomorrow by any possibility , and there would be no tomorrow for the boy . Duncan was on his way to the South camp , and the Bird Woman had said she would come as soon as she could . After the fatigue of the party , it was useless to expect her and the Angel today , and God save them from coming ! The Angel ’ s father had said they would be as safe in the Limberlost as at home .

Затем он собрал свои силы и быстро задумался. Надежды на приезд Маклина не было. Они выбрали день, когда узнали, что у него большой контракт в Южном лагере. Босс ни в коем случае не мог прийти раньше завтрашнего дня, а для мальчика завтра не наступит. Дункан направлялся в Южный лагерь, и Женщина-Птица сказала, что придет, как только сможет. После усталости вечеринки бесполезно было сегодня ожидать ее и Ангела, и упаси их Бог от прихода! Отец Ангела сказал, что в Лимберлосте они будут в такой же безопасности, как и дома.
3 unread messages
What would he think of this ?

Что он подумает об этом?
4 unread messages
The sweat broke on Freckles ’ forehead . He tugged at the ropes whenever he felt that he dared , but they were passed around the tree and his body several times , and knotted on his chest . He was helpless . There was no hope , no help . And after they had conspired to make him appear a runaway thief to his loved ones , what was it that Wessner would do to him ?

Пот выступил на лбу Веснушки. Он дергал за веревки всякий раз, когда чувствовал, что осмеливается, но их несколько раз обводили вокруг дерева и его тела и завязывали на его груди. Он был беспомощен. Не было ни надежды, ни помощи. А после того, как они сговорились представить его своим близким беглым вором, что же с ним сделает Весснер?
5 unread messages
Whatever it was , Freckles lifted his head and resolved that he would bear in mind what he had once heard the Bird Woman say . He would go out bonnily . Never would he let them see , if he grew afraid . After all , what did it matter what they did to his body if by some scheme of the devil they could encompass his disgrace ?

Что бы это ни было, Веснушка подняла голову и решила, что запомнит то, что однажды услышала от Женщины-Птицы. Он уйдет с радостью. Никогда бы он не позволил им увидеть, если бы испугался. В конце концов, какое значение имело то, что они сделали с его телом, если по какому-то дьявольскому замыслу они могли скрыть его позор?
6 unread messages
Then hope suddenly rose high in Freckles ’ breast . They could not do that ! The Angel would not believe . Neither would McLean . He would keep up his courage . Kill him they could ; dishonor him they could not .

Затем надежда внезапно поднялась в груди Веснушки. Они не могли этого сделать! Ангел не поверил бы. Маклин тоже. Он сохранит свою храбрость. Убить его они могли; опозорить его они не могли.
7 unread messages
Yet , summon all the fortitude he might , that saw eating into the tree rasped his nerves worse and worse . With whirling brain he gazed into the Limberlost , searching for something , he knew not what , and in blank horror found his eyes focusing on the Angel . She was quite a distance away , but he could see her white lips and angry expression .

И все же, собрав всю свою силу духа, он увидел, как поедание дерева все сильнее и сильнее раздражало его нервы. Закружив голову, он всмотрелся в Гимберлоста, ища что-то, сам не зная что, и в полном ужасе обнаружил, что его глаза сосредоточились на Ангеле. Она была довольно далеко, но он мог видеть ее белые губы и сердитое выражение лица.
8 unread messages
Last week he had taken her and the Bird Woman across the swamp over the path he followed in going from his room to the chicken tree . He had told them the night before , that the butterfly tree was on the line close to this path . In figuring on their not coming that day , he failed to reckon with the enthusiasm of the Bird Woman .

На прошлой неделе он провел ее и Женщину-Птицу через болото по тропе, по которой шел из своей комнаты к куриному дереву. Накануне вечером он сказал им, что дерево-бабочка находится недалеко от этой тропы. Думая, что в тот день они не придут, он не учел энтузиазма Женщины-Птицы.
9 unread messages
They must be there for the study , and the Angel had risked crossing the swamp in search of him . Or was there something in his room they needed ? The blood surged in his ears as the roar of the Limberlost in the wrath of a storm .

Они, должно быть, приехали сюда для исследования, и Ангел рискнул пересечь болото в поисках его. Или в его комнате было что-то, что им нужно? Кровь хлынула ему в уши, словно рев Гимберлоста в ярости бури.
10 unread messages
He looked again , and it had been a dream . She was not there . Had she been ? For his life , Freckles could not tell whether he really had seen the Angel , or whether his strained senses had played him the most cruel trick of all . Or was it not the kindest ? Now he could go with the vision of her lovely face fresh with him .

Он посмотрел еще раз, и это был сон. Ее там не было. Была ли она там? За всю свою жизнь Веснушка так и не смогла сказать, действительно ли он видел Ангела, или его обостренные чувства сыграли с ним самую жестокую шутку из всех. Или это было не самое доброе? Теперь он мог спокойно видеть ее прекрасное лицо вместе с ним.
11 unread messages
“ Thank You for that , oh God ! ” whispered Freckles . “ ’ Twas more than kind of You and I don ’ t s ’ pose I ought to be wanting anything else ; but if You can , oh , I wish I could know before this ends , if ’ twas me mother ” — Freckles could not even whisper the words , for he hesitated a second and ended — “ IF ’ TWAS ME MOTHER DID IT ! ”

«Спасибо Тебе за это, о Боже!» — прошептал Веснушка. «Это было больше, чем мило с твоей стороны, и я не думаю, что мне следует желать чего-то еще; но если Ты можешь, о, если бы я мог знать, прежде чем это закончится, если бы это была я, мама, — Веснушка не могла даже прошептать эти слова, потому что он колебался секунду и закончил: — ЕСЛИ ЭТО СДЕЛАЛ Я, МАТЬ!
12 unread messages
“ Freckles ! Freckles ! Oh , Freckles ! ” the voice of the Angel came calling . Freckles swayed forward and wrenched at the rope until it cut deeply into his body .

"Веснушки! Веснушки! О, Веснушки! раздался голос Ангела. Веснушка качнулась вперед и дернула веревку, пока она не вонзилась глубоко в его тело.
13 unread messages
“ Hell ! ” cried Black Jack . “ Who is that ? Do you know ? ”

"Ад!" - воскликнул Блэк Джек. "Кто это? Вы знаете?"
14 unread messages
Freckles nodded .

Веснушка кивнула.
15 unread messages
Jack whipped out a revolver and snatched the gag from Freckles ’ mouth .

Джек выхватил револьвер и выхватил кляп изо рта Веснушки.
16 unread messages
“ Say quick , or it ’ s up with you right now , and whoever that is with you ! ”

«Говорите быстрее, или все кончено прямо сейчас, и кто бы это ни был с вами!»
17 unread messages
“ It ’ s the girl the Bird Woman takes with her , ” whispered Freckles through dry , swollen lips .

— Это девчонка, которую берет с собой Женщина-Птица, — прошептал Веснушка сухими, опухшими губами.
18 unread messages
“ They ain ’ t due here for five days yet , ” said Wessner . “ We got on to that last week .

«Они прибудут сюда еще через пять дней», — сказал Весснер. «Мы подошли к этому вопросу на прошлой неделе.
19 unread messages

»
20 unread messages
“ Yes , ” said Freckles , “ but I found a tree covered with butterflies and things along the east line yesterday that I thought the Bird Woman would want extra , and I went to town to tell her last night . She said she ’ d come soon , but she didn ’ t say when . They must be here . I take care of the girl while the Bird Woman works . Untie me quick until she is gone . I ’ ll try to send her back , and then you can go on with your dirty work . ”

— Да, — сказал Веснушка, — но вчера я нашел вдоль восточной линии дерево, покрытое бабочками и другими вещами, о которых, как я думал, Женщине-птице понадобится дополнительная информация, и вчера вечером я пошел в город, чтобы рассказать ей об этом. Она сказала, что скоро приедет, но не сказала когда. Они должны быть здесь. Я забочусь о девочке, пока Женщина-Птица работает. Развяжи меня скорее, пока она не уйдет. Я постараюсь отправить ее обратно, а потом ты сможешь продолжать свою грязную работу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому