Джин Страттон-Портер
Джин Страттон-Портер

Веснушки / Freckles B1

1 unread messages
They heard Freckles before they saw him . He came gliding down the line swiftly , and as he rode he was singing softly :

Они услышали Веснушку раньше, чем увидели его. Он быстро скользил по строю и на ходу тихо пел:
2 unread messages
“ Oh , do you love ,

«О, ты любишь,
3 unread messages
Oh , say you love — — ”

О, скажи, что ты любишь...
4 unread messages
He got no farther . The sharply driven wheel struck the tense wire and bounded back . Freckles shot over the handlebar and coasted down the trail on his chest . As he struck , Black Jack and Wessner were upon him . Wessner caught off an old felt hat and clapped it over Freckles ’ mouth , while Black Jack twisted the boy ’ s arms behind him and they rushed him into his room . Almost before he realized that anything had happened , he was trussed to a tree and securely gagged .

Он не продвинулся дальше. Резко ведомое колесо ударилось о натянутую проволоку и откатилось назад. Веснушка перелетела через руль и покатилась по тропе на его груди. Когда он нанес удар, Блэк Джек и Весснер уже были рядом с ним. Весснер схватил старую фетровую шляпу и зажал ей рот Веснушка, а Блэк Джек выкрутил мальчику руки за спиной, и они потащили его в комнату. Прежде чем он понял, что что-то произошло, его привязали к дереву и надежно заткнули рот.
5 unread messages
Then three of the men resumed work on the tree .

Затем трое мужчин возобновили работу над деревом.
6 unread messages
The other followed the path Freckles had worn to Little Chicken ’ s tree , and presently he reported that the wires were down and two teams with the loading apparatus coming to take out the timber . All the time the saw was slowly eating , eating into the big tree .

Другой проследовал по тропе, по которой Веснушка шла к дереву Цыпленка, и вскоре сообщил, что провода оборваны и две бригады с погрузочным оборудованием едут вывозить древесину. Все это время пила медленно вгрызалась в большое дерево.
7 unread messages
Wessner went to the trail and removed the wire . He picked up Freckles ’ wheel , that did not seem to be injured , and leaned it against the bushes so that if anyone did pass on the trail he would not see it doubled in the swamp - grass .

Весснер подошел к тропе и снял проволоку. Он взял колесо Веснушки, которое, казалось, не было повреждено, и прислонил его к кустам, чтобы, если кто-нибудь пройдет по тропе, он не увидел, как оно сдвоилось в болотной траве.
8 unread messages
Then he came and stood in front of Freckles and laughed in devilish hate . To his own amazement , Freckles found himself looking fear in the face , and marveled that he was not afraid . Four to one ! The tree halfway eaten through , the wagons coming up the inside road — he , bound and gagged ! The men with Black Jack and Wessner had belonged to McLean ’ s gang when last he had heard of them , but who those coming with the wagons might be he could not guess .

Затем он подошел, встал перед Веснушкой и засмеялся от дьявольской ненависти. К своему изумлению, Веснушка обнаружила, что смотрит страху в лицо, и удивилась, что не боится. Четыре к одному! Дерево наполовину съедено, фургоны едут по внутренней дороге — он связан и с кляпом во рту! Люди с Блэк Джеком и Весснером принадлежали к банде Маклина, когда он в последний раз слышал о них, но кем могли быть те, кто ехал с фургонами, он не мог догадаться.
9 unread messages
If they secured that tree , McLean lost its value , lost his wager , and lost his faith in him . The words of the Angel hammered in his ears . “ Oh , Freckles , do watch closely ! ”

Если они защитят это дерево, Маклин потеряет его ценность, потеряет свое пари и потеряет веру в него. Слова Ангела стучали ему в уши. — Ох, Веснушка, смотри внимательно!
10 unread messages
The saw worked steadily .

Пила работала стабильно.
11 unread messages
When the tree was down and loaded , what would they do ? Pull out , and leave him there to report them ? It was not to be hoped for . The place always had been lawless . It could mean but one thing .

Когда дерево было повалено и нагружено, что они будут делать? Уйти и оставить его там, чтобы он сообщил о них? На это не стоило надеяться. Здесь всегда было беззаконие. Это могло означать только одно.
12 unread messages
A mist swept before his eyes , while his head swam . Was it only last night that he had worshiped the Angel in a delirium of happiness ? And now , what ? Wessner , released from a turn at the saw , walked to the flower bed , and tearing up a handful of rare ferns by the roots , started toward Freckles .

Перед его глазами клубился туман, а голова кружилась. Неужели только вчера вечером он в бреду счастья поклонялся Ангелу? И что теперь? Весснер, освободившись от поворота пилы, подошел к клумбе и, вырвав с корнями несколько редких папоротников, направился к Веснушке.
13 unread messages
His intention was obvious . Black Jack stopped him , with an oath .

Его намерение было очевидным. Блэк Джек остановил его, выругавшись.
14 unread messages
“ You see here , Dutchy , ” he bawled , “ mebby you think you ’ ll wash his face with that , but you won ’ t . A contract ’ s a contract . We agreed to take out these trees and leave him for you to dispose of whatever way you please , provided you shut him up eternally on this deal . But I ’ ll not see a tied man tormented by a fellow that he can lick up the ground with , loose , and that ’ s flat . It raises my gorge to think what he ’ ll get when we ’ re gone , but you needn ’ t think you ’ re free to begin before . Don ’ t you lay a hand on him while I ’ m here ! What do you say , boys ? ”

— Видишь ли, Датчи, — заорал он, — возможно, ты думаешь, что умоешь ему лицо этим, но ты этого не сделаешь. Контракт есть контракт. Мы согласились вырубить эти деревья и предоставить вам распоряжаться им любым удобным для вас способом, при условии, что вы навсегда заткнете ему рот по этой сделке. Но я не увижу связанного человека, терзаемого человеком, которым он может лизать землю, свободным, и это ровно. Меня охватывает тошнота при мысли о том, что он получит, когда мы уйдем, но тебе не нужно думать, что ты свободен начинать раньше. Не трогай его, пока я здесь! Что вы скажете, мальчики?
15 unread messages
“ I say yes , ” growled one of McLean ’ s latest deserters . “ What ’ s more , we ’ re a pack of fools to risk the dirty work of silencing him . You had him face down and you on his back ; why the hell didn ’ t you cover his head and roll him into the bushes until we were gone ? When I went into this , I didn ’ t understand that he was to see all of us and that there was murder on the ticket . I ’ m not up to it . I don ’ t mind lifting trees we came for , but I ’ m cursed if I want blood on my hands . ”

«Я говорю да», — прорычал один из последних дезертиров Маклина. «Более того, мы — кучка дураков, которые рискуют взять на себя грязную работу и заставить его замолчать. Он лежал лицом вниз, а ты лежал у него на спине; какого черта ты не накрыл ему голову и не закатил его в кусты, пока мы не ушли? Когда я вдавался в подробности, я не понимал, что он должен был увидеть всех нас и что в билете было убийство. Мне это не по силам. Я не против поднимать деревья, за которыми мы пришли, но будь я проклят, если хочу, чтобы мои руки были в крови».
16 unread messages
“ Well , you ain ’ t going to get it , ” bellowed Jack . “ You fellows only contracted to help me get out my marked trees . He belong to Wessner , and it ain ’ t in our deal what happens to him . ”

— Ну, ты этого не получишь, — проревел Джек. «Вы, ребята, заключили контракт только на то, чтобы помочь мне вытащить помеченные деревья. Он принадлежит Весснеру, и нас не касается, что с ним будет.
17 unread messages
“ Yes , and if Wessner finishes him safely , we are practically in for murder as well as stealing the trees ; and if he don ’ t , all hell ’ s to pay . I think you ’ ve made a damnable bungle of this thing ; that ’ s what I think ! ”

«Да, и если Весснер благополучно прикончит его, нас практически ждет убийство и кража деревьев; а если он этого не сделает, то ему придется расплатиться. Я думаю, что вы совершили ужасную ошибку; вот что я думаю!»
18 unread messages
“ Then keep your thoughts to yourself , ” cried Jack .

— Тогда держи свои мысли при себе, — воскликнул Джек.
19 unread messages
“ We ’ re doing this , and it ’ s all planned safe and sure . As for killing that buck — come to think of it , killing is what he needs . He ’ s away too good for this world of woe , anyhow . I tell you , it ’ s all safe enough . His dropping out won ’ t be the only secret the old Limberlost has never told . It ’ s too dead easy to make it look like he helped take the timber and then cut . Why , he ’ s played right into our hands . He was here at the swamp all last night , and back again in an hour or so . When we get our plan worked out , even old fool Duncan won ’ t lift a finger to look for his carcass . We couldn ’ t have him going in better shape . ”

«Мы делаем это, и все это запланировано безопасно и надежно. Что касается убийства этого оленя, если подумать, убийство — это то, что ему нужно. В любом случае, он слишком хорош для этого горестного мира. Говорю вам, все достаточно безопасно. Его отчисление будет не единственной тайной, которую старый Лимберлост никогда не раскрывал. Слишком легко представить это так, будто он помогал собирать древесину, а затем рубил. Да ведь он сыграл нам на руку. Он был здесь на болоте всю прошлую ночь и вернулся примерно через час. Когда мы разработаем наш план, даже старый дурак Дункан и пальцем не пошевелит, чтобы искать его труп. Мы не могли допустить, чтобы он был в лучшей форме».
20 unread messages
“ You just bet , ” said Wessner . “ I owe him all he ’ ll get , and be damned to you , but I ’ ll pay ! ” he snarled at Freckles .

«Можете поспорить», — сказал Весснер. «Я должен ему все, что он получит, и будь ты проклят, но я заплачу!» — прорычал он на Веснушку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому