Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Клапка Джером

Джером Клапка Джером
Трое в лодке не считая собаки / Three in the boat, not counting the dog B1

1 unread messages
And they would go to Kent , and the first thing they would see in Kent , when they got there , would be Henry and Anne fooling round Hever Castle .

И они поедут в Кент, и первое, что они увидят в Кенте, когда доберутся туда, будут Генри и Энн, дурачащиеся в замке Хивер.
2 unread messages
" Oh , drat this ! " they would have said . " Here , let 's go away . I ca n't stand any more of it . Let 's go to St. Albans -- nice quiet place , St. Albans . "

«О, черт возьми!» они бы сказали. «Вот, давай разойдемся. Я больше не могу этого терпеть. Поехали в Сент-Олбанс — милое тихое место, Сент-Олбанс».
3 unread messages
And when they reached St. Albans , there would be that wretched couple , kissing under the Abbey walls . Then these folks would go and be pirates until the marriage was over .

И когда они доберутся до Сент-Олбанса, там будет та несчастная парочка, целующаяся под стенами аббатства. Затем эти люди уйдут и станут пиратами, пока брак не распадется.
4 unread messages
From Picnic Point to Old Windsor Lock is a delightful bit of the river . A shady road , dotted here and there with dainty little cottages , runs by the bank up to the " Bells of Ouseley , " a picturesque inn , as most up-river inns are , and a place where a very good glass of ale may be drunk -- so Harris says ; and on a matter of this kind you can take Harris 's word . Old Windsor is a famous spot in its way . Edward the Confessor had a palace here , and here the great Earl Godwin was proved guilty by the justice of that age of having encompassed the death of the King 's brother . Earl Godwin broke a piece of bread and held it in his hand .

От Пикник-Пойнт до Старого Виндзорского шлюза — восхитительный участок реки. Тенистая дорога, усеянная кое-где изящными домиками, ведет вдоль берега к «Колоколам Узли», живописной гостинице, как и большинство гостиниц в верховьях реки, и месту, где можно выпить бокал очень хорошего эля. пьян — так говорит Харрис; и в подобных вопросах вы можете поверить Харрису на слово. Старый Виндзор – в своем роде известное место. У Эдуарда Исповедника был здесь дворец, и здесь по справедливости того времени великий граф Годвин был признан виновным в том, что он допустил смерть брата короля. Эрл Годвин отломил кусок хлеба и взял его в руку.
5 unread messages
" If I am guilty , " said the Earl , " may this bread choke me when I eat it ! "

«Если я виновен, — сказал граф, — пусть этот хлеб задушит меня, когда я его съем!»
6 unread messages
Then he put the bread into his mouth and swallowed it , and it choked him , and he died .

Тогда он положил хлеб в рот и проглотил его, и он задохнулся, и он умер.
7 unread messages
After you pass Old Windsor , the river is somewhat uninteresting , and does not become itself again until you are nearing Boveney . George and I towed up past the Home Park , which stretches along the right bank from Albert to Victoria Bridge ; and as we were passing Datchet , George asked me if I remembered our first trip up the river , and when we landed at Datchet at ten o'clock at night , and wanted to go to bed .

После того, как вы минуете Старый Виндзор, река станет несколько неинтересной и не станет снова самой собой, пока вы не приблизитесь к Бовени. Мы с Джорджем проехали мимо Хоум-парка, который тянется вдоль правого берега от Альберта до моста Виктория; и когда мы проезжали Датчет, Джордж спросил меня, помню ли я нашу первую поездку вверх по реке, и когда мы приземлились в Датчете в десять часов вечера, и хотел лечь спать.
8 unread messages
I answered that I did remember it . It will be some time before I forget it .

Я ответил, что помню. Пройдет некоторое время, прежде чем я забуду это.
9 unread messages
It was the Saturday before the August Bank Holiday . We were tired and hungry , we same three , and when we got to Datchet we took out the hamper , the two bags , and the rugs and coats , and such like things , and started off to look for diggings . We passed a very pretty little hotel , with clematis and creeper over the porch ; but there was no honeysuckle about it , and , for some reason or other , I had got my mind fixed on honeysuckle , and I said :

Это была суббота перед августовским выходным. Мы были уставшими и голодными, мы все трое, и когда мы добрались до Датчета, мы вытащили корзину, две сумки, коврики, пальто и тому подобные вещи и отправились искать раскопки. Мы проехали очень симпатичный маленький отель с клематисами и ползучими растениями на крыльце; но там не было никакой жимолости, и по той или иной причине мои мысли сосредоточились на жимолости, и я сказал:
10 unread messages
" Oh , do n't let 's go in there ! Let 's go on a bit further , and see if there is n't one with honeysuckle over it . "

«Ой, не пойдем туда! Давай пройдем еще немного и посмотрим, нет ли там такого, с жимолостью над ним».
11 unread messages
So we went on till we came to another hotel . That was a very nice hotel , too , and it had honey-suckle on it , round at the side ; but Harris did not like the look of a man who was leaning against the front door . He said he did n't look a nice man at all , and he wore ugly boots : so we went on further . We went a goodish way without coming across any more hotels , and then we met a man , and asked him to direct us to a few .

Так мы шли, пока не подошли к другому отелю. Это тоже был очень хороший отель, и на нем была жимолость, круглая по бокам; но Харрису не понравился вид человека, прислонившегося к входной двери. Он сказал, что он совсем некрасивый человек и носит уродливые ботинки: и мы пошли дальше. Мы прошли добрый путь, не встретив больше ни одной гостиницы, а затем встретили человека и попросили его направить нас в несколько.
12 unread messages
He said :

Он сказал:
13 unread messages
" Why , you are coming away from them . You must turn right round and go back , and then you will come to the Stag . "

«Да ведь ты уходишь от них. Тебе надо повернуть направо и вернуться, и тогда ты придешь к Оленю».
14 unread messages
We said :

Мы сказали:
15 unread messages
" Oh , we had been there , and did n't like it -- no honeysuckle over it . "

«О, мы были там, и нам это не понравилось — никакой жимолости по этому поводу».
16 unread messages
" Well , then , " he said , " there 's the Manor House , just opposite . Have you tried that ? "

«Ну, тогда, — сказал он, — вот напротив усадьба. Вы это пробовали?»
17 unread messages
Harris replied that we did not want to go there -- did n't like the looks of a man who was stopping there -- Harris did not like the colour of his hair , did n't like his boots , either .

Харрис ответил, что мы не хотим туда идти — нам не нравится внешний вид человека, который там останавливается, Харрису не нравится цвет его волос, не нравятся и его ботинки.
18 unread messages
" Well , I do n't know what you 'll do , I 'm sure , " said our informant ; " because they are the only two inns in the place . "

«Ну, я не знаю, что вы будете делать, я уверен», — сказал наш информатор; «потому что это единственные две гостиницы в этом месте».
19 unread messages
" No other inns ! " exclaimed Harris .

«Никаких других гостиниц!» воскликнул Харрис.
20 unread messages
" None , " replied the man .

«Нет», — ответил мужчина.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому