Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Клапка Джером



Джером Клапка Джером

Отрывок из произведения:
Трое в лодке не считая собаки / Three in the boat, not counting the dog B1

From Picnic Point to Old Windsor Lock is a delightful bit of the river . A shady road , dotted here and there with dainty little cottages , runs by the bank up to the " Bells of Ouseley , " a picturesque inn , as most up-river inns are , and a place where a very good glass of ale may be drunk -- so Harris says ; and on a matter of this kind you can take Harris 's word . Old Windsor is a famous spot in its way . Edward the Confessor had a palace here , and here the great Earl Godwin was proved guilty by the justice of that age of having encompassed the death of the King 's brother . Earl Godwin broke a piece of bread and held it in his hand .

От Пикник-Пойнт до Старого Виндзорского шлюза — восхитительный участок реки. Тенистая дорога, усеянная кое-где изящными домиками, ведет вдоль берега к «Колоколам Узли», живописной гостинице, как и большинство гостиниц в верховьях реки, и месту, где можно выпить бокал очень хорошего эля. пьян — так говорит Харрис; и в подобных вопросах вы можете поверить Харрису на слово. Старый Виндзор – в своем роде известное место. У Эдуарда Исповедника был здесь дворец, и здесь по справедливости того времени великий граф Годвин был признан виновным в том, что он допустил смерть брата короля. Эрл Годвин отломил кусок хлеба и взял его в руку.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому