Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Дэвид Сэлинджер

Джером Дэвид Сэлинджер
Над пропастью во ржи / The Catcher in the Rye A2

1 unread messages
" Chief , you 're gon na force me inna roughin ' ya up a little bit . I do n't wan na do it , but that 's the way it looks , " he said . " You owe us five bucks . "

«Шеф, ты заставишь меня немного поиздеваться над тобой. Я не хочу этого делать, но так оно и выглядит", - сказал он. — Ты должен нам пять баксов.
2 unread messages
" I do n't owe you five bucks , " I said . " If you rough me up , I 'll yell like hell . I 'll wake up everybody in the hotel . The police and all . " My voice was shaking like a bastard .

— Я не должен тебе пять баксов, — сказал я. «Если ты меня трахнешь, я буду орать как черт. Я разбужу всех в отеле. Полиция и все такое». Мой голос дрожал, как у ублюдка.
3 unread messages
" Go ahead . Yell your goddam head off . Fine , " old Maurice said . " Want your parents to know you spent the night with a whore ? High-class kid like you ? " He was pretty sharp , in his crumby way . He really was .

"Вперед, продолжать. Кричи свою чертову голову. Хорошо, — сказал старый Морис. «Хочешь, чтобы твои родители знали, что ты провел ночь со шлюхой? Пацан высокого класса, как ты?» Он был довольно резким, в своей рассыпчатой ​​манере. Он действительно был.
4 unread messages
" Leave me alone . If you 'd said ten , it 'd be different . But you distinctly -- "

"Оставь меня в покое. Если бы вы сказали десять, все было бы по-другому. Но вы отчетливо...
5 unread messages
" Are ya gon na let us have it ? " He had me right up against the damn door . He was almost standing on top of me , his crumby old hairy stomach and all .

— Ты собираешься дать нам это? Он прижал меня прямо к чертовой двери. Он почти стоял надо мной, его рыхлый старый волосатый живот и все такое.
6 unread messages
" Leave me alone . Get the hell out of my room , " I said . I still had my arms folded and all . God , what a jerk I was .

"Оставь меня в покое. Убирайся к черту из моей комнаты, — сказал я. У меня все еще были скрещены руки и все такое. Боже, каким же я был придурком.
7 unread messages
Then Sunny said something for the first time . " Hey , Maurice . Want me to get his wallet ? " she said . " It 's right on the wutchamacallit . "

Затем Солнышко впервые что-то сказала. «Привет, Морис. Хочешь, я возьму его бумажник?» она сказала. «Это прямо на wutchamacallit».
8 unread messages
" Yeah , get it . "

— Да, пойми.
9 unread messages
" Leave my wallet alone ! "

"Оставь мой бумажник в покое!"
10 unread messages
" I awreddy got it , " Sunny said . She waved five bucks at me . " See ? All I 'm takin ' is the five you owe me . I 'm no crook . "

— Я ужасно поняла, — сказала Солнышко. Она помахала мне пятью баксами. "Видеть? Все, что я беру, это пять, которые ты мне должен. Я не мошенник».
11 unread messages
All of a sudden I started to cry . I 'd give anything if I had n't , but I did . " No , you 're no crooks , " I said . " You 're just stealing five -- "

Внезапно я начала плакать. Я бы отдал что угодно, если бы не дал, но я сделал. — Нет, вы не мошенники, — сказал я. «Ты только что воруешь пять…»
12 unread messages
" Shut up , " old Maurice said , and gave me a shove .

— Заткнись, — сказал старый Морис и толкнул меня.
13 unread messages
" Leave him alone , hey , " Sunny said . " C'mon , hey . We got the dough he owes us . Let 's go . C'mon , hey . "

— Оставь его в покое, эй, — сказала Солнышко. "Давай, эй. Мы получили деньги, которые он нам должен. Пойдем. Давай, эй».
14 unread messages
" I 'm comin ' , " old Maurice said . But he did n't .

— Я иду, — сказал старый Морис. Но он этого не сделал.
15 unread messages
" I mean it , Maurice , hey . Leave him alone . "

— Я серьезно, Морис, эй. Оставьте его в покое."
16 unread messages
" Who 's hurtin ' anybody ? " he said , innocent as hell . Then what he did , he snapped his finger very hard on my pajamas . I wo n't tell you where he snapped it , but it hurt like hell . I told him he was a goddam dirty moron . " What 's that ? " he said . He put his hand behind his ear , like a deaf guy . " What 's that ? What am I ? "

"Кто кого-нибудь обидел?" — сказал он, чертовски невинный. Затем он очень сильно щелкнул пальцем по моей пижаме. Я не скажу вам, где он это сделал, но это чертовски больно. Я сказал ему, что он чертов грязный идиот. "Что это?" он сказал. Он заложил руку за ухо, как глухой. "Что это? Что я?"
17 unread messages
I was still sort of crying . I was so damn mad and nervous and all . " You 're a dirty moron , " I said . " You 're a stupid chiseling moron , and in about two years you 'll be one of those scraggy guys that come up to you on the street and ask for a dime for coffee . You 'll have snot all over your dirty filthy overcoat , and you 'll be -- "

Я все еще как-то плакала. Я был чертовски зол, нервничал и все такое. — Ты грязный придурок, — сказал я. «Ты тупой придурок, а года через два будешь одним из тех тощих парней, которые подходят к тебе на улице и просят десять центов на кофе. У тебя будет сопли по всему твоему грязному вонючему пальто, и ты будешь...
18 unread messages
Then he smacked me . I did n't even try to get out of the way or duck or anything . All I felt was this terrific punch in my stomach .

Потом он ударил меня. Я даже не пытался уйти с дороги, пригнуться или что-то в этом роде. Все, что я чувствовал, это ужасный удар в живот.
19 unread messages
I was n't knocked out or anything , though , because I remember looking up from the floor and seeing them both go out the door and shut it . Then I stayed on the floor a fairly long time , sort of the way I did with Stradlater . Only , this time I thought I was dying . I really did . I thought I was drowning or something . The trouble was , I could hardly breathe . When I did finally get up , I had to walk to the bathroom all doubled up and holding onto my stomach and all .

Однако я не был нокаутирован или что-то в этом роде, потому что я помню, как поднял взгляд с пола и увидел, как они оба вышли за дверь и закрыли ее. Затем я довольно долго оставался на полу, примерно так же, как со Стрэдлейтером. Только на этот раз я думал, что умираю. Я действительно сделал. Я думал, что тону или что-то в этом роде. Беда была в том, что я едва мог дышать. Когда я наконец встал, мне пришлось идти в ванную, согнувшись пополам, держась за живот и все такое.
20 unread messages
But I 'm crazy . I swear to God I am . About halfway to the bathroom , I sort of started pretending I had a bullet in my guts . Old ' Maurice had plugged me . Now I was on the way to the bathroom to get a good shot of bourbon or something to steady my nerves and help me really go into action . I pictured myself coming out of the goddam bathroom , dressed and all , with my automatic in my pocket , and staggering around a little bit . Then I 'd walk downstairs , instead of using the elevator . I 'd hold onto the banister and all , with this blood trickling out of the side of my mouth a little at a time . What I 'd do , I 'd walk down a few floors -- holding onto my guts , blood leaking all over the place -- and then I 'd ring the elevator bell . As soon as old Maurice opened the doors , he 'd see me with the automatic in my hand and he 'd start screaming at me , in this very high-pitched , yellow-belly voice , to leave him alone . But I 'd plug him anyway . Six shots right through his fat hairy belly . Then I 'd throw my automatic down the elevator shaft -- after I 'd wiped off all the finger prints and all . Then I 'd crawl back to my room and call up Jane and have her come over and bandage up my guts . I pictured her holding a cigarette for me to smoke while I was bleeding and all .

Но я сумасшедший. Клянусь Богом, я есть. Примерно на полпути к ванной я начал притворяться, что у меня пуля в животе. Старый Морис заткнул меня. Теперь я был на пути в ванную, чтобы сделать хороший глоток бурбона или что-нибудь, чтобы успокоить мои нервы и помочь мне действительно начать действовать. Я представил, как выхожу из чёртовой ванной, одетый и всё такое, с автоматом в кармане, и немного шатаюсь. Тогда я спускался вниз, вместо того, чтобы пользоваться лифтом. Я держался за перила и все такое, а кровь понемногу сочилась изо рта. Что бы я ни сделал, я бы спустился на несколько этажей, держась за свои кишки, кровь текла повсюду, а затем позвонил бы в звонок лифта. Как только старый Морис открывал двери, он видел меня с автоматом в руке и начинал кричать на меня этим очень высоким голосом с желтым животом, чтобы я оставил его в покое. Но я бы его все равно заткнул. Шесть выстрелов прямо в его толстый волосатый живот. Затем я бросал свой автомат в шахту лифта — после того, как стер все отпечатки пальцев и все такое прочее. Затем я заползал обратно в свою комнату и звонил Джейн, чтобы она подошла и перевязала мне кишки. Я представил, как она держит сигарету, чтобы я мог закурить, пока я истекаю кровью и все такое.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому