Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Дэвид Сэлинджер

Джером Дэвид Сэлинджер
Над пропастью во ржи / The Catcher in the Rye A2

1 unread messages
" What 'd he say to you ? "

— Что он тебе сказал?
2 unread messages
" Oh ... well , about Life being a game and all .

«О… ну, насчет того, что Жизнь — это игра и все такое.
3 unread messages
And how you should play it according to the rules . He was pretty nice about it . I mean he did n't hit the ceiling or anything . He just kept talking about Life being a game and all . You know . "

И как вы должны играть в нее по правилам. Он был очень мил в этом. Я имею в виду, что он не ударился о потолок или что-то в этом роде. Он просто продолжал говорить о том, что Жизнь — это игра и все такое. Знаешь."
4 unread messages
" Life is a game , boy . Life is a game that one plays according to the rules . "

«Жизнь — это игра, мальчик. Жизнь — это игра, в которую играют по правилам».
5 unread messages
" Yes , sir . I know it is . I know it . "

"Да сэр. Я знаю, это. Я знаю это."
6 unread messages
Game , my ass . Some game . If you get on the side where all the hot-shots are , then it 's a game , all right -- I 'll admit that . But if you get on the other side , where there are n't any hot-shots , then what 's a game about it ? Nothing . No game . " Has Dr. Thurmer written to your parents yet ? " old Spencer asked me .

Игра, моя задница. Какая-то игра. Если ты встанешь на сторону, где все шишки, тогда это игра, ладно, я это признаю. Но если вы окажетесь на другой стороне, где нет горячих голов, то какая тут игра? Ничего такого. Нет игры. — Доктор Тёрмер уже написала вашим родителям? — спросил меня старый Спенсер.
7 unread messages
" He said he was going to write them Monday . "

«Он сказал, что напишет им в понедельник».
8 unread messages
" Have you yourself communicated with them ? "

— Вы сами с ними общались?
9 unread messages
" No , sir , I have n't communicated with them , because I 'll probably see them Wednesday night when I get home . "

«Нет, сэр, я с ними не общался, потому что, вероятно, увижу их в среду вечером, когда вернусь домой».
10 unread messages
" And how do you think they 'll take the news ? "

— И как, по-твоему, они воспримут эту новость?
11 unread messages
" Well ... they 'll be pretty irritated about it , " I said . " They really will . This is about the fourth school I 've gone to . " I shook my head . I shake my head quite a lot . " Boy ! " I said . I also say " Boy ! " quite a lot . Partly because I have a lousy vocabulary and partly because I act quite young for my age sometimes . I was sixteen then , and I 'm seventeen now , and sometimes I act like I 'm about thirteen . It 's really ironical , because I 'm six foot two and a half and I have gray hair . I really do . The one side of my head -- the right side -- is full of millions of gray hairs . I 've had them ever since I was a kid .

"Ну... они будут очень раздражены этим", сказал я. "Они действительно будут. Это примерно четвертая школа, в которую я ходил». Я покачал головой. Я сильно качаю головой. "Мальчик!" Я сказал. Я также говорю: «Мальчик!» достаточно много. Отчасти потому, что у меня паршивый словарный запас, а отчасти потому, что иногда я веду себя довольно молодо для своего возраста. Тогда мне было шестнадцать, а сейчас семнадцать, и иногда я веду себя так, будто мне около тринадцати. Это действительно иронично, потому что во мне шесть футов два с половиной сантиметра, и у меня седые волосы. Я действительно. Одна сторона моей головы — правая — полна миллионов седых волос. Они у меня были с тех пор, как я был ребенком.
12 unread messages
And yet I still act sometimes like I was only about twelve . Everybody says that , especially my father . It 's partly true , too , but it is n't all true . People always think something 's all true . I do n't give a damn , except that I get bored sometimes when people tell me to act my age . Sometimes I act a lot older than I am-I really do-but people never notice it . People never notice anything .

И все же я до сих пор иногда веду себя так, как будто мне было всего около двенадцати лет. Все так говорят, особенно мой отец. Отчасти это тоже правда, но не вся правда. Люди всегда думают, что все это правда. Мне наплевать, за исключением того, что иногда мне становится скучно, когда люди говорят мне вести себя в моем возрасте. Иногда я веду себя намного старше, чем я есть на самом деле, но люди никогда этого не замечают. Люди никогда ничего не замечают.
13 unread messages
Old Spencer started nodding again . He also started picking his nose . He made out like he was only pinching it , but he was really getting the old thumb right in there . I guess he thought it was all right to do because it was only me that was in the room . I did n't care , except that it 's pretty disgusting to watch somebody pick their nose .

Старый Спенсер снова начал кивать. Он тоже начал ковыряться в носу. Он сделал вид, будто только щипал его, но на самом деле он вонзил старый большой палец прямо туда. Я думаю, он думал, что это нормально, потому что в комнате была только я. Мне было все равно, кроме того, что довольно отвратительно смотреть, как кто-то ковыряется в носу.
14 unread messages
Then he said , " I had the privilege of meeting your mother and dad when they had their little chat with Dr. Thurmer some weeks ago . They 're grand people . "

Затем он сказал: «Я имел честь познакомиться с вашими мамой и папой, когда они немного поболтали с доктором Термером несколько недель назад. Они великие люди».
15 unread messages
" Yes , they are . They 're very nice . "

"Да, они. Они очень милые."
16 unread messages
Grand . There 's a word I really hate . It 's a phony .

Гранд. Есть слово, которое я действительно ненавижу. Это фальшивка.
17 unread messages
I could puke every time I hear it .

Меня может тошнить каждый раз, когда я это слышу.
18 unread messages
Then all of a sudden old Spencer looked like he had something very good , something sharp as a tack , to say to me . He sat up more in his chair and sort of moved around . It was a false alarm , though . All he did was lift the Atlantic Monthly off his lap and try to chuck it on the bed , next to me . He missed . It was only about two inches away , but he missed anyway . I got up and picked it up and put it down on the bed . All of a sudden then , I wanted to get the hell out of the room . I could feel a terrific lecture coming on . I did n't mind the idea so much , but I did n't feel like being lectured to and smell Vicks Nose Drops and look at old Spencer in his pajamas and bathrobe all at the same time . I really did n't .

Затем внезапно старый Спенсер выглядел так, будто хотел сказать мне что-то очень хорошее, что-то острое, как гвоздь. Он больше сидел в своем кресле и как бы двигался. Однако это была ложная тревога. Все, что он сделал, это поднял с колен «Атлантический ежемесячник» и попытался швырнуть его на кровать рядом со мной. Он скучал. До него было всего около двух дюймов, но он все равно промазал. Я встал, поднял его и положил на кровать. Внезапно мне захотелось убраться к черту из комнаты. Я чувствовал, что приближается потрясающая лекция. Я не особо возражал против этой идеи, но мне не хотелось, чтобы меня слушали лекции, нюхали капли для носа Викс и одновременно смотрели на старика Спенсера в его пижаме и купальном халате. Я действительно не знал.
19 unread messages
It started , all right . " What 's the matter with you , boy ? " old Spencer said . He said it pretty tough , too , for him . " How many subjects did you carry this term ? "

Началось, ладно. — Что с тобой, мальчик? — сказал старый Спенсер. Он сказал, что это тоже довольно тяжело для него. «Сколько предметов вы переносили в этом семестре?»
20 unread messages
" Five , sir . "

«Пять, сэр».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому