Джек Лондон

До Адама / Before Adam B2

1 unread messages
They were very angry . There was an opening into the trunk close to the ground . They gathered wood and grass and built a fire . The Swift One and I , our arms around each other , waited and watched in the thicket . Sometimes they threw upon the fire green branches with many leaves , whereupon the smoke became very thick .

Они были очень злы. Близко к земле было отверстие в багажнике. Они собрали дрова и траву и развели костер. Мы с Быстрым, обнявшись, ждали и наблюдали в зарослях. Иногда они бросали в огонь зеленые ветки с множеством листьев, после чего дым становился очень густым.
2 unread messages
We saw them suddenly swerve back from the tree .

Мы видели, как они внезапно отклонились от дерева.
3 unread messages
They were not quick enough . Red - Eye ’ s flying body landed in the midst of them .

Они были недостаточно быстрыми. Летящее тело Красного Глаза приземлилось посреди них.
4 unread messages
He was in a frightful rage , smashing about with his long arms right and left . He pulled the face off one of them , literally pulled it off with those gnarly fingers of his and those tremendous muscles . He bit another through the neck . The Fire - Men fell back with wild fierce yells , then rushed upon him . He managed to get hold of a club and began crushing heads like eggshells . He was too much for them , and they were compelled to fall back again . This was his chance , and he turned his back upon them and ran for it , still howling wrathfully . A few arrows sped after him , but he plunged into a thicket and was gone .

Он был в страшной ярости, размахивая своими длинными руками направо и налево. Он оторвал лицо от одного из них, буквально оторвал его своими узловатыми пальцами и своими огромными мускулами. Другого он укусил в шею. Огненные люди отступили с дикими яростными криками, а затем бросились на него. Он успел схватить дубинку и начал разбивать головы, как яичную скорлупу. Он был для них слишком велик, и они были вынуждены снова отступить. Это был его шанс, и он повернулся к ним спиной и побежал к нему, продолжая гневно выть. Несколько стрел пронеслись за ним, но он нырнул в чащу и исчез.
5 unread messages
The Swift One and I crept quietly away , only to run foul of another party of Fire - Men . They chased us into the blueberry swamp , but we knew the tree - paths across the farther morasses where they could not follow on the ground , and so we escaped . We came out on the other side into a narrow strip of forest that separated the blueberry swamp from the great swamp that extended westward . Here we met Lop - Ear . How he had escaped I cannot imagine , unless he had not slept the preceding night at the caves .

Мы с Быстрым тихо уползли прочь, только чтобы наткнуться на другую группу Огнелюдей. Они преследовали нас до черничного болота, но мы знали тропинки деревьев через дальние болота, по которым они не могли следовать по земле, и поэтому убежали. Мы вышли на другую сторону, в узкую полоску леса, отделявшую черничное болото от огромного болота, простиравшегося на запад. Здесь мы встретили Вислоухого. Я не могу себе представить, как ему удалось сбежать, если только предыдущую ночь он не провел в пещерах.
6 unread messages
Here , in the strip of forest , we might have built tree - shelters and settled down ; but the Fire People were performing their work of extermination thoroughly . In the afternoon , Hair - Face and his wife fled out from among the trees to the east , passed us , and were gone . They fled silently and swiftly , with alarm in their faces

Здесь, в полоске леса, мы могли бы построить навесы и поселиться; но Люди Огня тщательно выполняли свою работу по истреблению. Днем Волосатолицый и его жена выбежали из-за деревьев на востоке, прошли мимо нас и исчезли. Они бежали бесшумно и стремительно, с тревогой на лицах.
7 unread messages
In the direction from which they had come we heard the cries and yells of the hunters , and the screeching of some one of the Folk . The Fire People had found their way across the swamp .

В том направлении, откуда они пришли, мы услышали крики и вопли охотников, а также визги кого-то из Народа. Люди Огня нашли путь через болото.
8 unread messages
The Swift One , Lop - Ear , and I followed on the heels of Hair - Face and his wife . When we came to the edge of the great swamp , we stopped . We did not know its paths . It was outside our territory , and it had been always avoided by the Folk . None had ever gone into it — at least , to return . In our minds it represented mystery and fear , the terrible unknown . As I say , we stopped at the edge of it . We were afraid . The cries of the Fire - Men were drawing nearer . We looked at one another . Hair - Face ran out on the quaking morass and gained the firmer footing of a grass - hummock a dozen yards away . His wife did not follow . She tried to , but shrank back from the treacherous surface and cowered down .

Быстрый, Вислоухий и я следовали за Волосатым и его женой. Когда мы подошли к краю огромного болота, мы остановились. Мы не знали его путей. Оно находилось за пределами нашей территории, и Народ всегда избегал его. Никто никогда туда не заходил — по крайней мере, чтобы вернуться. В нашем сознании оно олицетворяло тайну и страх, ужасное неизвестное. Как я уже сказал, мы остановились на краю. Мы боялись. Крики пожарных приближались. Мы посмотрели друг на друга. Волосатое Лицо выбежало на трясущуюся трясину и твердо встало на травяную кочку в дюжине ярдов от него. Его жена не последовала за ним. Она попыталась это сделать, но отпрянула от предательской поверхности и съежилась.
9 unread messages
The Swift One did not wait for me , nor did she pause till she had passed beyond Hair - Face a hundred yards and gained a much larger hummock . By the time Lop - Ear and I had caught up with her , the Fire - Men appeared among the trees . Hair - Face ’ s wife , driven by them into panic terror , dashed after us . But she ran blindly , without caution , and broke through the crust . We turned and watched , and saw them shoot her with arrows as she sank down in the mud . The arrows began falling about us . Hair - Face had now joined us , and the four of us plunged on , we knew not whither , deeper and deeper into the swamp .

Быстрая не стала ждать меня и не остановилась, пока не прошла за Волосатое Лицо на сотню ярдов и не достигла кочки гораздо большего размера. Когда мы с Вислоухим догнали ее, среди деревьев появились Огнелюди. Жена Волосатого, доведенная ими до панического ужаса, бросилась за нами. Но она побежала вслепую, без осторожности и пробила корку. Мы обернулись, посмотрели и увидели, как они стреляли в нее стрелами, когда она падала в грязь. Стрелы начали падать вокруг нас. Волосистолицый теперь присоединился к нам, и мы вчетвером погрузились неизвестно куда, все глубже и глубже в болото.
10 unread messages
Of our wanderings in the great swamp I have no clear knowledge . When I strive to remember , I have a riot of unrelated impressions and a loss of time - value . I have no idea of how long we were in that vast everglade , but it must have been for weeks . My memories of what occurred invariably take the form of nightmare . For untold ages , oppressed by protean fear , I am aware of wandering , endlessly wandering , through a dank and soggy wilderness , where poisonous snakes struck at us , and animals roared around us , and the mud quaked under us and sucked at our heels .

О наших странствиях по огромному болоту у меня нет четких сведений. Когда я стремлюсь вспомнить, у меня возникает буйство несвязанных впечатлений и потеря ценности времени. Я понятия не имею, как долго мы пробыли на этой огромной вечной поляне, но, должно быть, это длилось несколько недель. Мои воспоминания о произошедшем неизменно принимают форму кошмара. Неисчислимые века, угнетенный изменчивым страхом, я сознаю блуждание, бесконечное скитание, по сырой и сырой пустыне, где на нас нападали ядовитые змеи, а вокруг ревели звери, а грязь тряслась под нами и засасывала наши пятки.
11 unread messages
I know that we were turned from our course countless times by streams and lakes and slimy seas . Then there were storms and risings of the water over great areas of the low - lying lands ; and there were periods of hunger and misery when we were kept prisoners in the trees for days and days by these transient floods .

Я знаю, что бесчисленное количество раз ручьи, озера и мутные моря сбивали нас с нашего курса. Затем были бури и подъемы воды на обширных территориях низменных земель; и были периоды голода и страданий, когда нас держали в плену на деревьях в течение многих дней из-за этих временных наводнений.
12 unread messages
Very strong upon me is one picture . Large trees are about us , and from their branches hang gray filaments of moss , while great creepers , like monstrous serpents , curl around the trunks and writhe in tangles through the air . And all about is the mud , soft mud , that bubbles forth gases , and that heaves and sighs with internal agitations . And in the midst of all this are a dozen of us . We are lean and wretched , and our bones show through our tight - stretched skins . We do not sing and chatter and laugh . We play no pranks . For once our volatile and exuberant spirits are hopelessly subdued . We make plaintive , querulous noises , look at one another , and cluster close together . It is like the meeting of the handful of survivors after the day of the end of the world .

Очень сильно на меня повлияла одна фотография. Вокруг нас растут большие деревья, с их ветвей свисают серые нити мха, а огромные лианы, похожие на чудовищных змей, вьются вокруг стволов и клубятся в воздухе. А кругом грязь, мягкая грязь, из которой пузырятся газы, и она вздыхает и вздыхает от внутреннего волнения. И посреди всего этого нас дюжина. Мы худые и жалкие, и сквозь туго натянутую кожу проступают кости. Мы не поем, не болтаем и не смеемся. Мы не шалим. На этот раз наш изменчивый и буйный дух безнадежно подавлен. Мы издаем жалобные, ворчливые звуки, смотрим друг на друга и сбиваемся в кучу. Это похоже на встречу горстки выживших после дня конца света.
13 unread messages
This event is without connection with the other events in the swamp . How we ever managed to cross it , I do not know , but at last we came out where a low range of hills ran down to the bank of the river . It was our river emerging like ourselves from the great swamp . On the south bank , where the river had broken its way through the hills , we found many sand - stone caves . Beyond , toward the west , the ocean boomed on the bar that lay across the river ’ s mouth . And here , in the caves , we settled down in our abiding - place by the sea .

Это событие не связано с другими событиями на болоте. Как нам удалось пересечь его, я не знаю, но наконец мы вышли туда, где невысокая гряда холмов спускалась к берегу реки. Это была наша река, выходящая, как и мы сами, из огромного болота. На южном берегу, где река пробивалась сквозь холмы, мы нашли множество пещер из песчаника. Дальше, на западе, океан шумел о перемычку, лежащую поперек устья реки. И здесь, в пещерах, мы обосновались в своем жилище у моря.
14 unread messages
There were not many of us . From time to time , as the days went by , more of the Folk appeared . They dragged themselves from the swamp singly , and in twos and threes , more dead than alive , mere perambulating skeletons , until at last there were thirty of us . Then no more came from the swamp , and Red - Eye was not among us . It was noticeable that no children had survived the frightful journey .

Нас было не так много. Время от времени, с течением времени, появлялись новые представители Народа. Они выбирались из болота поодиночке, по двое и по трое, скорее мертвые, чем живые, просто бродящие скелеты, пока, наконец, нас не стало тридцать человек. Потом из болота больше никто не приходил, и Красного Глаза среди нас не было. Было заметно, что ни один ребенок не выжил в этом ужасном путешествии.
15 unread messages
I shall not tell in detail of the years we lived by the sea . It was not a happy abiding - place . The air was raw and chill , and we suffered continually from coughing and colds . We could not survive in such an environment . True , we had children ; but they had little hold on life and died early , while we died faster than new ones were born . Our number steadily diminished .

Я не буду подробно рассказывать о годах, которые мы прожили у моря. Это было не самое счастливое место обитания. Воздух был сырым и холодным, и мы постоянно страдали от кашля и простуды. Мы не смогли бы выжить в таких условиях. Правда, у нас были дети; но они мало держались за жизнь и рано умирали, а мы умирали быстрее, чем рождались новые. Наше число неуклонно уменьшалось.
16 unread messages
Then the radical change in our diet was not good for us . We got few vegetables and fruits , and became fish - eaters . There were mussels and abalones and clams and rock - oysters , and great ocean - crabs that were thrown upon the beaches in stormy weather . Also , we found several kinds of seaweed that were good to eat .

Тогда радикальное изменение нашего рациона не пошло нам на пользу. У нас было мало овощей и фруктов, и мы стали есть рыбу. Здесь были мидии, морские ушки, моллюски, каменные устрицы и огромные океанские крабы, которых в штормовую погоду выбрасывало на пляжи. Кроме того, мы нашли несколько видов морских водорослей, которые можно было есть.
17 unread messages
But the change in diet caused us stomach troubles , and none of us ever waxed fat . We were all lean and dyspeptic - looking . It was in getting the big abalones that Lop - Ear was lost . One of them closed upon his fingers at low - tide , and then the flood - tide came in and drowned him . We found his body the next day , and it was a lesson to us . Not another one of us was ever caught in the closing shell of an abalone .

Но изменение диеты вызвало у нас проблемы с желудком, и никто из нас так и не потолстел. Мы все были худыми и страдали расстройством пищеварения. Именно при добыче больших морских ушек и пропала Вислоухая. Один из них сомкнулся на его пальцах во время отлива, а затем наступил прилив и утопил его. Мы нашли его тело на следующий день, и это стало для нас уроком. Ни один из нас никогда не попадал в закрывающуюся раковину морского ушка.
18 unread messages
The Swift One and I managed to bring up one child , a boy — at least we managed to bring him along for several years . But I am quite confident he could never have survived that terrible climate . And then , one day , the Fire People appeared again . They had come down the river , not on a catamaran , but in a rude dug - out . There were three of them that paddled in it , and one of them was the little wizened old hunter . They landed on our beach , and he limped across the sand and examined our caves .

Нам со Стремительным удалось вырастить одного ребенка, мальчика, по крайней мере, нам удалось провозить его с собой несколько лет. Но я совершенно уверен, что он никогда бы не смог выжить в таком ужасном климате. И вот однажды снова появились Люди Огня. Они спустились по реке не на катамаране, а в грубой землянке. В нем гребли трое, и одним из них был маленький, сморщенный старый охотник. Они приземлились на нашем пляже, и он похромал по песку и осмотрел наши пещеры.
19 unread messages
They went away in a few minutes , but the Swift One was badly scared . We were all frightened , but none of us to the extent that she was . She whimpered and cried and was restless all that night . In the morning she took the child in her arms , and by sharp cries , gestures , and example , started me on our second long flight . There were eight of the Folk ( all that was left of the horde ) that remained behind in the caves . There was no hope for them . Without doubt , even if the Fire People did not return , they must soon have perished . It was a bad climate down there by the sea . The Folk were not constituted for the coast - dwelling life .

Через несколько минут они ушли, но Быстроходный сильно испугался. Мы все были напуганы, но никто из нас не был напуган до такой степени, как она. Она хныкала, плакала и всю ночь была беспокойна. Утром она взяла ребенка на руки и резкими криками, жестами и примером отправила меня во второй долгий полет. Восемь членов Народа (все, что осталось от орды) остались в пещерах. На них не было никакой надежды. Без сомнения, даже если Люди Огня не вернулись, они вскоре должны были погибнуть. Там, у моря, был плохой климат. Народ не был создан для жизни на побережье.
20 unread messages
We travelled south , for days skirting the great swamp but never venturing into it .

Мы путешествовали на юг, целыми днями огибая огромное болото, но ни разу не зайдя в него.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому