Алан Дин Фостер
Алан Дин Фостер

Чужой / Alien B2

1 unread messages
’ Pressure ? ’

'Давление? '
2 unread messages
’ Ten to the fourth dynes per square centimetre . Won ’ t hold us back unless the wind really picks up . ’

— От десяти до четвертой дина на квадратный сантиметр. Нас не удержит, если только ветер не усилится. '
3 unread messages
’ What about moisture content ? ’ Kane wanted to know . Images of an imaginary off - Earth oasis rapidly fading from his mind .

«А как насчет влажности?» Кейн хотел знать. Образы воображаемого внеземного оазиса быстро исчезли из его сознания.
4 unread messages
’ Ninety - eight double P . It may not smell good , but it ’ s humid . Lot of water vapor . Weird mixture , that .

«Девяносто восемь двойных П. Может, и пахнет не очень приятно, но влажно. Много водяного пара. Странная смесь.
5 unread messages
Wouldn ’ t think to find that much vapor coexisting with the methane . Oh well . I wouldn ’ t advise drinking from any local water holes , if they exist . Probably not water . ’

Я бы не подумал обнаружить такое количество пара, сосуществующего с метаном. Ну что ж. Я бы не советовал пить из местных водопоев, если они существуют. Наверное, это не вода. '
6 unread messages
’ Anything else we should know ? ’ Dallas asked .

— Что-нибудь еще, что нам следует знать? — спросил Даллас.
7 unread messages
’ Just the basalt surface , plenty of cold , hard lava . And cold air , well below the line , ’ Ash informed them . ’ We ’ d need suits to handle the temperature even if the air were breathable . If there ’ s anything alive out there , it ’ s tough . ’

«Только базальтовая поверхность, много холодной, твердой лавы. И холодный воздух, значительно ниже линии, — сообщил им Эш. «Нам понадобятся костюмы, которые выдержат такую ​​температуру, даже если воздух будет пригоден для дыхания. Если там есть что-то живое, это тяжело. '
8 unread messages
Dallas looked resigned . ’ I suppose it was unreasonable to expect anything else . Hope springs eternal . There ’ s just enough of an atmosphere to make vision bad . I ’ d have preferred no air at all , but we didn ’ t design this rock . ’

Даллас выглядел смиренным. — Я полагаю, было неразумно ожидать чего-то иного. Надежда умирает. Атмосферы достаточно, чтобы ухудшить зрение. Я бы предпочел вообще не иметь воздуха, но не мы проектировали этот камень. '
9 unread messages
’ You never know . ’ Kane was being philosophical again . ’ Might be something else ’ s idea of paradise . ’

'Никогда не знаешь. Кейн снова философствовал. «Может быть, это какое-то другое представление о рае. '
10 unread messages
’ There ’ s no point in cursing it , ’ Lambert advised them . ’ It could ’ ve been a helluva lot worse . ’ She studied the storm outside . It was gradually growing lighter as dawn approached .

«Нет смысла ругать его», — посоветовал им Ламберт. «Все могло быть намного хуже. Она изучала бурю снаружи. С приближением рассвета постепенно становилось светлее.
11 unread messages
’ I sure prefer this to trying to set down on some gas giant , where we ’ d have three - hundred kph winds in a calm period and ten or twenty gravities to cope with . At least we can walk around on this without generator support and stabilizers . You people don ’ t know when you ’ re well off . ’

— Я определенно предпочитаю это, чем пытаться приземлиться на каком-нибудь газовом гиганте, где нам придется иметь дело со скоростью ветра в триста километров в час в штиль и с силой тяжести в десять или двадцать лет. По крайней мере, мы можем ходить на этом без поддержки генератора и стабилизаторов. Вы, люди, не знаете, когда вам хорошо. '
12 unread messages
’ Funny that I don ’ t feel well off , ’ Ripley countered , ’ I ’ d rather be back in hypersleep . ’ Something moved against her ankles and she reached down to stroke Jones ’ rump . The cat purred gratefully .

«Забавно, что я плохо себя чувствую, — возразила Рипли, — я бы предпочла снова оказаться в гиперсне». Что-то шевельнулось у ее лодыжек, и она потянулась, чтобы погладить попку Джонса. Кот благодарно замурлыкал.
13 unread messages
’ Oasis or not , ’ Kane said brightly , ’ I volunteer for first out .

— Оазис или нет, — весело сказал Кейн, — я вызываюсь первым.
14 unread messages
I ’ d like a chance for a close look at our mysterious caller . Never know what you might find . ’

Мне бы хотелось поближе взглянуть на нашего таинственного звонившего. Никогда не знаешь, что ты можешь найти. '
15 unread messages
’ Jewels and money ? ’ Dallas couldn ’ t repress a grin . Kane was a notorious rainbow chaser .

— Драгоценности и деньги? — Даллас не смог сдержать усмешку. Кейн был известным охотником за радугой.
16 unread messages
The exec shrugged . ’ Why not ? ’

Руководитель пожал плечами. 'Почему нет? '
17 unread messages
’ I hear you . Okay . ’ It was accepted that Dallas would be a member of the little expedition . He glanced around the bridge for a candidate to complete the party . ’ Lambert . You too . ’

'Я слышу тебя. Хорошо. Было решено, что Даллас будет участником небольшой экспедиции. Он оглядел мост в поисках кандидата, который мог бы завершить партию. 'Ламберт. Ты тоже. '
18 unread messages
She didn ’ t look happy . ’ Swell . Why me ? ’

Она не выглядела счастливой. 'Зыбь. Почему я? '
19 unread messages
’ Why not you ? You ’ re our designated direction finder . Let ’ s see how good you are outside your seat . ’ He started for the corridor , paused , and said matter - of - factly , ’ One more thing . We ’ re probably faced with a dead derelict and a repeating beacon or we ’ d likely have heard from any survivors by now . But we still can ’ t be sure what we ’ ll run into . This world doesn ’ t appear to be teeming with life , inimical or otherwise , but we won ’ t take unnecessary risks . Let ’ s get out some weapons . ’ He hesitated as Ripley moved to join them .

'Почему не ты? Вы наш назначенный пеленгатор. Посмотрим, насколько ты хорош вне своего места. Он направился в коридор, остановился и сказал как ни в чем не бывало: — Еще кое-что. Вероятно, мы столкнулись с мертвым заброшенным объектом и повторяющимся маяком или, вероятно, уже получили известия от выживших. Но мы до сих пор не можем быть уверены, с чем столкнемся. Кажется, что этот мир не полон жизни, враждебной или какой-либо другой, но мы не будем идти на ненужный риск. Давайте достанем оружие. Он колебался, когда Рипли подошла к ним.
20 unread messages
’ Three is the maximum I can let off ship , Ripley . You ’ ll have to wait your turn out . ’

— Три — это максимум, что я могу выпустить с корабля, Рипли. Вам придется дождаться своей очереди. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому