Миссис Дэшвуд лишь на мгновение удивилась, увидев его; ибо его приезд в Бартон был, по ее мнению, самым естественным. Ее радость и выражение внимания надолго пережили ее удивление. Он получил от нее самый любезный прием; и застенчивость, холодность, сдержанность не могли устоять против такого приема. Они начали его подводить еще до того, как он вошел в дом, и были совершенно ошеломлены очаровательными манерами миссис Дэшвуд. Действительно, мужчина не мог бы любить ни одну из ее дочерей, не распространяя на нее свою страсть; и Элинор с удовлетворением увидела, что вскоре он стал больше похож на самого себя. Его привязанность ко всем им, казалось, вернулась, и его заинтересованность в их благополучии снова стала заметной. Однако он был не в духе; он хвалил их дом, восхищался его видом, был внимателен и добр; но все же он был не в духе. Вся семья это заметила, и миссис Дэшвуд, приписав это некоторым недостатком щедрости со стороны его матери, села за стол, возмущенная всеми эгоистичными родителями.