Джейн Остен
Джейн Остен

Эмма / Emma B1

1 unread messages
So fatal to my suit before .

Так фатально для моего костюма раньше.
2 unread messages
And that is all that I can recollect of it -- but it is very clever all the way through . But I think , my dear , you said you had got it . "

И это все, что я могу о нем вспомнить, но он очень умный во всех отношениях. Но я думаю, моя дорогая, ты сказала, что у тебя это есть.
3 unread messages
" Yes , papa , it is written out in our second page . We copied it from the Elegant Extracts . It was Garrick 's , you know . "

«Да, папа, это написано у нас на второй странице. Мы скопировали это из «Элегантных отрывков». Знаешь, это был Гаррик.
4 unread messages
" Aye , very true . -- I wish I could recollect more of it .

"Да, очень верно. — Мне хотелось бы вспомнить об этом больше.
5 unread messages
Kitty , a fair but frozen maid .

Китти, прекрасная, но замерзшая служанка.
6 unread messages
The name makes me think of poor Isabella ; for she was very near being christened Catherine after her grandmama . I hope we shall have her here next week .

Это имя заставляет меня думать о бедной Изабелле; потому что она была очень близка к крещению Кэтрин в честь своей бабушки. Я надеюсь, что она будет здесь на следующей неделе.
7 unread messages
Have you thought , my dear , where you shall put her -- and what room there will be for the children ? "

Ты подумала, моя дорогая, куда ты ее поместишь и какая комната будет для детей?»
8 unread messages
" Oh ! yes -- she will have her own room , of course ; the room she always has -- and there is the nursery for the children -- just as usual , you know . Why should there be any change ? "

"Ой! да — у нее, конечно, будет своя комната; комната у нее всегда есть — и детская для детей — как обычно, знаете ли. Почему должны быть какие-то изменения?»
9 unread messages
" I do not know , my dear -- but it is so long since she was here ! -- not since last Easter , and then only for a few days . -- Mr. John Knightley 's being a lawyer is very inconvenient . -- Poor Isabella ! -- she is sadly taken away from us all ! -- and how sorry she will be when she comes , not to see Miss Taylor here ! "

«Я не знаю, моя дорогая, — но она так давно не была здесь! — ни разу с прошлой Пасхи, да и то всего на несколько дней. — Быть адвокатом мистеру Джону Найтли очень неудобно. — Бедная Изабелла! — ее, к сожалению, забрали у всех нас! — и как ей будет жаль, когда она придет, что не увидит здесь мисс Тейлор!»
10 unread messages
" She will not be surprized , papa , at least . "

«По крайней мере, папа не удивится».
11 unread messages
" I do not know , my dear . I am sure I was very much surprized when I first heard she was going to be married . "

«Я не знаю, моя дорогая. Я уверен, что был очень удивлен, когда впервые услышал, что она собирается замуж».
12 unread messages
" We must ask Mr. and Mrs. Weston to dine with us , while Isabella is here . "

«Мы должны пригласить мистера и миссис Уэстон пообедать с нами, пока Изабелла здесь».
13 unread messages
" Yes , my dear , if there is time . -- But -- ( in a very depressed tone ) -- she is coming for only one week . There will not be time for any thing . "

«Да, моя дорогая, если будет время. — Но — (очень подавленным тоном) — она приедет всего на одну неделю. Ни на что не будет времени».
14 unread messages
" It is unfortunate that they can not stay longer -- but it seems a case of necessity . Mr. John Knightley must be in town again on the 28th , and we ought to be thankful , papa , that we are to have the whole of the time they can give to the country , that two or three days are not to be taken out for the Abbey . Mr. Knightley promises to give up his claim this Christmas -- though you know it is longer since they were with him , than with us .

«К сожалению, они не могут остаться дольше, но, похоже, это необходимость. Мистер Джон Найтли должен снова быть в городе 28-го числа, и мы должны быть благодарны, папа, за то, что у нас есть все время, которое они могут уделить деревне, и что два или три дня не придется отнимать для аббатства. Мистер Найтли обещает отказаться от своих претензий в это Рождество — хотя вы знаете, что они были с ним уже давно, чем с нами.
15 unread messages
"

"
16 unread messages
" It would be very hard , indeed , my dear , if poor Isabella were to be anywhere but at Hartfield . "

— Действительно, моя дорогая, было бы очень тяжело, если бы бедная Изабелла оказалась где-нибудь, кроме Хартфилда.
17 unread messages
Mr. Woodhouse could never allow for Mr. Knightley 's claims on his brother , or any body 's claims on Isabella , except his own . He sat musing a little while , and then said ,

Мистер Вудхаус никогда не мог допустить претензий мистера Найтли к своему брату или чьих-либо претензий к Изабелле, кроме своих собственных. Он посидел немного, задумавшись, а потом сказал:
18 unread messages
" But I do not see why poor Isabella should be obliged to go back so soon , though he does . I think , Emma , I shall try and persuade her to stay longer with us . She and the children might stay very well . "

«Но я не понимаю, почему бедная Изабелла должна вернуться так скоро, хотя он и делает. Думаю, Эмма, я постараюсь уговорить ее остаться с нами подольше. Она и дети могут остаться очень хорошо».
19 unread messages
" Ah ! papa -- that is what you never have been able to accomplish , and I do not think you ever will . Isabella can not bear to stay behind her husband . "

«Ах! папа — это то, чего ты никогда не мог достичь, и я не думаю, что ты когда-нибудь сможешь. Изабелла не может оставаться позади своего мужа».
20 unread messages
This was too true for contradiction . Unwelcome as it was , Mr. Woodhouse could only give a submissive sigh ; and as Emma saw his spirits affected by the idea of his daughter 's attachment to her husband , she immediately led to such a branch of the subject as must raise them .

Это было слишком верно, чтобы противоречить. Как бы это ни было нежелательно, мистер Вудхаус мог только покорно вздохнуть; и когда Эмма увидела, что его настроение затронуто мыслью о привязанности его дочери к мужу, она немедленно перешла к той части темы, которая должна была их поднять.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому