Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джеймс Ноулз

Джеймс Ноулз
Король Артур и рыцари Круглого стола / King Arthur and the Knights of the Round Table B1

1 unread messages
Anon the Duke was sent a prisoner to Dover for his life , and rents and taxes were assigned for dowry of the Duchess and her children .

Вскоре герцог был пожизненно отправлен пленником в Дувр, а арендная плата и налоги были назначены на приданое герцогини и ее детей.
2 unread messages
Then went he on with all his hosts , winning all towns and castles , and wasting them that refused obedience , till he came to Viterbo . From thence he sent to Rome , to ask the senators whether they would receive him for their lord and governor . In answer , came out to him all the Senate who remained alive , and the Cardinals , with a majestic retinue and procession ; and laying great treasures at his feet , they prayed him to come in at once to Rome , and there be peaceably crowned as Emperor . “ At this next Christmas , ” said King Arthur , “ will I be crowned , and hold my Round Table in your city . ”

Затем он пошел дальше со всем своим войском, захватывая все города и замки и опустошая тех, кто отказывался повиноваться, пока не пришел в Витербо. Оттуда он послал в Рим спросить сенаторов, примут ли они его своим господином и правителем. В ответ к нему вышел весь оставшийся в живых сенат и кардиналы с величественной свитой и процессией; и, возложив к его ногам великие сокровища, они умоляли его немедленно приехать в Рим и там мирно короноваться как император. «В следующее Рождество, — сказал король Артур, — я буду коронован и проведу свой Круглый стол в вашем городе».
3 unread messages
Anon he entered Rome , in mighty pomp and state ; and after him came all his hosts , and his knights , and princes , and great lords , arrayed in gold and jewels , such as never were beheld before . And then was he crowned Emperor by the Pope ’ s hands , with all the highest solemnity that could be made .

Вскоре он вошел в Рим во всей своей пышности и великолепии; а за ним шло все его войско, и его рыцари, и принцы, и великие лорды, одетые в золото и драгоценности, каких никогда раньше не видели. И затем он был коронован императором руками Папы со всей возможной торжественностью.
4 unread messages
Then after his coronation , he abode in Rome for a season , settling his lands and giving kingdoms to his knights and servants , to each one after his deserving , and in such wise fashion that no man among them all complained . Also he made many dukes and earls , and loaded all his men - at - arms with riches and great treasures

Затем, после своей коронации, он некоторое время прожил в Риме, заселяя свои земли и раздавая королевства своим рыцарям и слугам, каждому по заслугам, и так мудро, что ни один из них не жаловался. Также он сделал много герцогов и графов и нагрузил всех своих воинов богатствами и великими сокровищами.
5 unread messages
When all this was done , the lords and knights , and all the men of great estate , came together before him , and said , “ Noble Emperor ! by the blessing of Eternal God , thy mortal warfare is all finished , and thy conquests all achieved ; for now in all the world is none so great and mighty as to dare make war with thee . Wherefore we beseech and heartily pray thee of thy noble grace , to turn thee homeward , and to give us also leave to see our wives and homes again , for now we have been from them a long season , and all thy journey is completed with great honour and worship . ”

Когда все это было сделано, лорды, рыцари и все знатные люди собрались перед ним и сказали: «Благородный император! по благословению Вечного Бога твоя смертная война окончена и все твои завоевания достигнуты; ибо теперь во всем мире нет никого столь великого и могущественного, чтобы осмелиться воевать с тобой. Поэтому мы умоляем и сердечно молим тебя о твоей благородной милости, чтобы ты повернул домой, а также дал нам разрешение снова увидеть наших жен и дома, ибо теперь мы находимся вдали от них долгое время, и все твое путешествие завершено с великим честь и поклонение».
6 unread messages
“ Ye say well , ” replied he , “ and to tempt God is no wisdom ; therefore make ready in all haste , and turn we home to England . ”

«Вы хорошо говорите, — ответил он, — и искушать Бога не мудро; поэтому готовьтесь со всей поспешностью и возвращайтесь домой, в Англию».
7 unread messages
So King Arthur returned with his knights and lords and armies , in great triumph and joy , through all the countries he had conquered , and commanded that no man , upon pain of death , should rob or do any violence by the way . And crossing the sea , he came at length to Sandwich , where Queen Guinevere received him , and made great joy at his arrival . And through all the realm of Britain was there such rejoicing as no tongue can tell .

Итак, король Артур вернулся со своими рыцарями, лордами и армиями с великим триумфом и радостью через все страны, которые он завоевал, и приказал, чтобы ни один человек под страхом смерти не грабил и не совершал никакого насилия по дороге. Переправившись через море, он наконец прибыл в Сэндвич, где его приняла королева Гвиневра и очень обрадовалась его приезду. И по всему королевству Британии царило такое ликование, которого не может передать ни один язык.
8 unread messages
Then , at the following Pentecost , was held a feast of the Round Table at Caerleon , with high splendour ; and all the knights thereof resorted to the court , and held many games and jousts . And therein Sir Lancelot increased in fame and worship above all men , for he overthrew all comers , and never was unhorsed or worsted , save by treason and enchantment .

Затем, в следующую Пятидесятницу, в Карлеоне состоялся праздник Круглого стола с большим великолепием; и все его рыцари собрались во дворе и устроили множество игр и рыцарских поединков. И благодаря этому сэр Ланселот стал более славным и почитаемым среди всех людей, поскольку он побеждал всех желающих и никогда не был сбит с коня или побежден, кроме как посредством измены и волшебства.
9 unread messages
When Queen Guinevere had seen his wondrous feats , she held him in great favour , and smiled more on him than on any other knight . And ever since he first had gone to bring her to King Arthur , had Lancelot thought on her as fairest of all ladies , and done his best to win her grace . So the queen often sent for him , and bade him tell of his birth and strange adventures : how he was only son of great King Ban of Brittany , and how , one night , his father , with his mother Helen and himself , fled from his burning castle ; how his father , groaning deeply , fell to the ground and died of grief and wounds , and how his mother , running to her husband , left himself alone ; how , as he thus lay wailing , came the lady of the lake , and took him in her arms and went with him into the midst of the waters , where , with his cousins Lionel and Bors he had been cherished all his childhood until he came to King Arthur ’ s court ; and how this was the reason why men called him Lancelot du Lake .

Когда королева Гвиневра увидела его чудесные подвиги, она оказала ему большую благосклонность и улыбалась ему больше, чем любому другому рыцарю. И с тех пор, как он впервые отправился привести ее к королю Артуру, Ланселот считал ее прекраснейшей из всех женщин и делал все возможное, чтобы завоевать ее благосклонность. Поэтому королева часто посылала за ним и просила рассказать о своем рождении и странных приключениях: как он был единственным сыном великого короля Бретани Бана и как однажды ночью его отец вместе с матерью Еленой и им самим сбежал из своего дома. горящий замок; как его отец, глубоко стоная, упал на землю и умер от горя и ран, и как его мать, прибежав к мужу, оставила себя одного; как, пока он так плакал, пришла хозяйка озера, взяла его на руки и пошла с ним на середину вод, где вместе со своими кузенами Лайонелом и Борсом его лелеяли все его детство, пока он не пришел ко двору короля Артура; и почему люди называли его Ланселотом Озерным.
10 unread messages
Anon it was ordained by King Arthur , that in every year at Pentecost there should be held a festival of all the knights of the Round Table at Caerleon , or such other place as he should choose . And at those festivals should be told publicly the most famous adventures of any knight during the past year .

Вскоре король Артур постановил, что каждый год в Пятидесятницу должен проводиться праздник всех рыцарей Круглого стола в Карлеоне или в другом месте, которое он выберет. И на этих праздниках следует публично рассказывать о самых знаменитых приключениях любого рыцаря за прошедший год.
11 unread messages
So , when Sir Lancelot saw Queen Guinevere rejoiced to hear his wanderings and adventures , he resolved to set forth yet again , and win more worship still , that he might more increase her favour . Then he bade his cousin Sir Lionel make ready , “ for , ” said he , “ we two will seek adventure . ” So they mounted their horses — armed at all points — and rode into a vast forest ; and when they had passed through it , they came to a great plain , and the weather being very hot about noontide , Sir Lancelot greatly longed to sleep . Then Sir Lionel espied a great apple - tree standing by a hedge , and said , “ Brother , yonder is a fair shadow where we may rest ourselves and horses . ”

Итак, когда сэр Ланселот увидел, что королева Гвиневра обрадовалась, услышав о его странствиях и приключениях, он решил отправиться в путь еще раз и завоевать еще больше поклонения, чтобы еще больше укрепить ее благосклонность. Затем он велел своему кузену сэру Лайонелу приготовиться, «потому что, — сказал он, — мы оба будем искать приключений». Итак, они сели на лошадей, вооруженные со всех сторон, и поехали в обширный лес; и когда они прошли через него, они вышли на большую равнину, и погода была очень жаркой около полудня, сэру Ланселоту очень хотелось спать. Затем сэр Лайонел заметил большую яблоню, стоящую у живой изгороди, и сказал: «Брат, вон там прекрасная тень, где мы можем отдохнуть и себя, и лошадей».
12 unread messages
“ I am full glad of it , ” said Sir Lancelot , “ for all these seven years I have not been so sleepy . ”

«Я очень рад этому, — сказал сэр Ланселот, — за все эти семь лет я не был таким сонным».
13 unread messages
So they alighted there , and tied their horses up to sundry trees ; and Sir Lionel waked and watched while Sir Lancelot fell asleep , and slept passing fast .

Итак, они остановились там и привязали своих лошадей к разным деревьям; и сэр Лайонел просыпался и смотрел, как сэр Ланселот засыпал, и спал быстро.
14 unread messages
In the meanwhile came three knights , riding as fast flying as ever they could ride , and after them followed a single knight ; but when Sir Lionel looked at him , he thought he had never seen so great and strong a man , or so well furnished and apparelled . Anon he saw him overtake the last of those who fled , and smite him to the ground ; then came he to the second , and smote him such a stroke that horse and man went to the earth ; then rode he to the third , likewise , and struck him off his horse more than a spear ’ s length . With that he lighted from his horse , and bound all three knights fast with the reins of their own bridles .

Тем временем появились три рыцаря, мчавшиеся так быстро, как только могли, а за ними следовал одинокий рыцарь; но когда сэр Лайонел взглянул на него, ему показалось, что он никогда не видел столь великого и сильного человека, столь хорошо экипированного и одетого. Вскоре он увидел, как он настиг последнего из убежавших и поверг его на землю; затем он подошел ко второму и нанес ему такой удар, что лошадь и человек упали на землю; затем он подъехал к третьему и сбил его с коня на длину более копья. С этими словами он спрыгнул с коня и крепко связал всех трех рыцарей поводьями их собственных уздечек.
15 unread messages
When Sir Lionel saw this he thought the time was come to prove himself against him , so quietly and cautiously , lest he should wake Sir Lancelot , he took his horse and mounted and rode after him . Presently overtaking him , he cried aloud to him to turn , which instantly he did , and smote Sir Lionel so hard that horse and man went down forthwith . Then took he up Sir Lionel , and threw him bound over his own horse ’ s back ; and so he served the three other knights , and rode them away to his own castle . There they were disarmed , stripped naked , and beaten with thorns , and afterwards thrust into a deep prison , where many more knights , also , made great moans and lamentations , saying , “ Alas , alas ! there is no man can help us but Sir Lancelot , for no other knight can match this tyrant Turquine , our conqueror . ”

Когда сэр Лайонел увидел это, он решил, что пришло время проявить себя против него, поэтому тихо и осторожно, чтобы не разбудить сэра Ланселота, он взял лошадь, сел и поскакал за ним. Достигнув его, он громко крикнул ему, чтобы тот повернулся, что тотчас и сделал, и так сильно ударил сэра Лайонела, что лошадь и человек тут же упали. Затем он взял сэра Лайонела на руки и бросил его привязанным на спину его собственной лошади; и поэтому он послужил трем другим рыцарям и увез их в свой замок. Там их разоружили, раздели донага и избили шипами, а затем бросили в глубокую тюрьму, где еще многие рыцари издавали громкие стоны и стенания, говоря: «Увы, увы! Никто не может нам помочь, кроме сэра Ланселота, потому что ни один другой рыцарь не может сравниться с тираном Туркином, нашим победителем».
16 unread messages
But all this while , Sir Lancelot lay sleeping soundly under the apple - tree . And , as it chanced , there passed that way four queens , of high estate , riding upon four white mules , under four canopies of green silk borne on spears , to keep them from the sun . As they rode thus , they heard a great horse grimly neigh , and , turning them about , soon saw a sleeping knight that lay all armed under an apple - tree ; and when they saw his face , they knew it was Lancelot of the Lake .

Но все это время сэр Ланселот крепко спал под яблоней. И случайно по этому пути проехали четыре знатные королевы, ехавшие верхом на четырех белых мулах, под четырьмя навесами из зеленого шелка, которые несли на копьях, чтобы уберечь их от солнца. Пока они ехали таким образом, они услышали мрачное ржание большой лошади и, обернувшись, вскоре увидели спящего рыцаря, который лежал во всем вооружении под яблоней; и когда они увидели его лицо, они поняли, что это Ланселот Озерный.
17 unread messages
Then they began to strive which of them should have the care of him . But Queen Morgan le Fay , King Arthur ’ s half sister , the great sorceress , was one of them , and said “ We need not strive for him , I have enchanted him , so that for six hours more he shall not wake .

Тогда они стали бороться, кто из них должен заботиться о нем. Но королева Моргана-ле-Фэй, сводная сестра короля Артура, великая волшебница, была одной из них и сказала: «Нам не нужно стремиться к нему, я заколдовала его, так что еще шесть часов он не проснется.
18 unread messages
Let us take him to my castle , and , when he wakes , himself shall choose which one of us he would rather serve . ” So Sir Lancelot was laid upon his shield and borne on horseback between two knights , to the castle , and there laid in a cold chamber , till the spell should pass .

Давайте отвезем его в мой замок, и, когда он проснется, он сам выберет, кому из нас он предпочтет служить. Итак, сэра Ланселота положили на щит и отвезли верхом на коне между двумя рыцарями в замок, где он лежал в холодной камере, пока заклятие не пройдет.
19 unread messages
Anon , they sent him a fair damsel , bearing his supper , who asked him , “ What cheer ? ”

Вскоре к нему прислали прекрасную девушку, которая принесла ему ужин, и она спросила его: «Что за веселье?»
20 unread messages
“ I cannot tell , fair damsel , ” said he , “ for I know not how I came into this castle , if it were not by enchantment . ”

«Я не могу сказать, прекрасная девица, — сказал он, — потому что не знаю, как я попал в этот замок, если не через волшебство».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому