Джеймс Дэшнер
Джеймс Дэшнер

Бегущий в лабиринте / Maze runner B2

1 unread messages
Thomas barked a sarcastic laugh at the idea , but Newt was n't smiling .

Томас саркастически рассмеялся над этой идеей, но Ньют не улыбался.
2 unread messages
The girl seemed to be sleeping peacefully , like she 'd wake up at any minute . Thomas had almost expected the skeletal remnant of a person -- someone on the verge of death . But her chest rose and fell with even breaths ; her skin was full of color .

Девушка, казалось, мирно спала, словно могла проснуться в любую минуту. Томас почти ожидал увидеть скелет человека — человека на грани смерти. Но ее грудь вздымалась и опускалась от ровного дыхания; ее кожа была полна цвета.
3 unread messages
One of the Med-jacks was there , the shorter one -- Thomas could n't remember his name -- dropping water into the comatose girl 's mouth a few drips at a time . A plate and bowl on the bedside table had the remains of her lunch -- mashed potatoes and soup . They were doing everything possible to keep her alive and healthy .

Там был один из медиков, тот, что пониже, — Томас не мог вспомнить его имени, — капал воду в рот коматозной девушке по нескольку капель за раз. В тарелке и миске на прикроватной тумбочке были остатки ее обеда — картофельного пюре и супа. Они делали все возможное, чтобы она была жива и здорова.
4 unread messages
" Hey , Clint , " Newt said , sounding comfortable , like he 'd stopped by to visit many times before . " She surviving ? "

— Привет, Клинт, — спокойно сказал Ньют, как будто он уже много раз заходил в гости. "Она выживает?"
5 unread messages
" Yeah , " Clint answered . " She 's doing fine , though she talks in her sleep all the time . We think she 'll come out of it soon . "

— Да, — ответил Клинт. «С ней все в порядке, хотя она все время разговаривает во сне. Мы думаем, что она скоро выйдет из этого состояния».
6 unread messages
Thomas felt his hackles rise . For some reason , he 'd never really considered the possibility that the girl might wake up and be okay . That she might talk to people .

Томас почувствовал, как у него зашевелились волосы. По какой-то причине он никогда не рассматривал возможность того, что девочка может проснуться и быть в порядке. Чтобы она могла говорить с людьми.
7 unread messages
He had no idea why that suddenly made him so nervous .

Он понятия не имел, почему это вдруг заставило его так нервничать.
8 unread messages
" Have you been writin ' down every word she says ? " Newt asked .

— Ты записываешь каждое ее слово? — спросил Ньют.
9 unread messages
Clint nodded . " Most of it 's impossible to understand . But yeah , when we can . "

Клинт кивнул. «Большую часть невозможно понять. Но да, когда сможем».
10 unread messages
Newt pointed at a notepad on the nightstand . " Give me an example . "

Ньют указал на блокнот на ночном столике. «Приведите пример».
11 unread messages
" Well , the same thing she said when we pulled her out of the Box , about things changing . Other stuff about the Creators and how ' it all has to end . ' And , uh ... " Clint looked at Thomas as if he did n't want to continue in his company .

«Ну, то же самое, что она сказала, когда мы вытащили ее из ящика, о том, что все меняется. Другие вещи о Создателях и о том, чем все это должно закончиться. ' И, э-э... — Клинт посмотрел на Томаса так, словно не хотел оставаться в его компании.
12 unread messages
" It 's okay -- he can hear whatever I hear , " Newt assured him .

«Все в порядке — он слышит все, что слышу я», — заверил его Ньют.
13 unread messages
" Well ... I ca n't make it all out , but ... " Clint looked at Thomas again . " She keeps saying his name over and over . "

— Ну… я не могу все разобрать, но… — Клинт снова посмотрел на Томаса. «Она продолжает повторять его имя снова и снова».
14 unread messages
Thomas almost fell down at this . Would the references to him never end ? How did he know this girl ? It was like a maddening itch inside his skull that would n't go away .

Томас чуть не упал при этом. Ссылки на него никогда не закончатся? Как он узнал эту девушку? Это было похоже на сводящий с ума зуд внутри его черепа, который никак не мог пройти.
15 unread messages
" Thanks , Clint , " Newt said in what sounded to Thomas like an obvious dismissal . " Get us a report of all that , okay ? "

— Спасибо, Клинт, — сказал Ньют, что прозвучало для Томаса как явное отстранение. — Доставь нам отчет обо всем этом, ладно?
16 unread messages
" Will do . " The Med-jack nodded at both of them and left the room .

"Сделаю." Мед-Джек кивнул им обоим и вышел из комнаты.
17 unread messages
" Pull up a chair , " Newt said as he sat on the edge of the bed . Thomas , relieved that Newt still had n't erupted into accusations , grabbed the one from the desk and placed it right next to where the girl 's head lay ; he sat down , leaning forward to look at her face .

— Пододвинь стул, — сказал Ньют, садясь на край кровати. Томас, довольный тем, что Ньют до сих пор не разразился обвинениями, схватил одну со стола и положил рядом с головой девушки; он сел, наклонившись вперед, чтобы посмотреть ей в лицо.
18 unread messages
" Anything ring a bell ? " Newt asked . " Anything at all ? "

"Что-нибудь звонит в колокол?" — спросил Ньют. "Что-нибудь вообще?"
19 unread messages
Thomas did n't respond , kept looking , willing his mind to break down the memory barrier and seek out this girl from his past .

Томас не ответил, продолжая смотреть, желая, чтобы его разум разрушил барьер памяти и отыскал девушку из своего прошлого.
20 unread messages
He thought back to those brief moments when she 'd opened her eyes right after being pulled out of the Box .

Он вспомнил те краткие моменты, когда она открыла глаза сразу после того, как ее вытащили из ящика.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому