" I know you do n't remember anything , Thomas ! Quit sayin ' that -- do n't ever say it again . None of us remember anything , and we 're bloody sick of you reminding us . The point is there 's something different about you , and it 's time we figured it out . "
— Я знаю, ты ничего не помнишь, Томас! Перестань так говорить — никогда больше так не говори. Никто из нас ничего не помнит, и нам чертовски надоело, что вы нам напоминаете. Дело в том, что в тебе есть что-то другое, и пришло время нам это понять».
" Nothing -- " Thomas started , but stopped . So much had happened since arriving , he 'd almost forgotten how familiar the Glade had felt to him that first night , sleeping next to Chuck . How comfortable and at home he 'd felt . A far cry from the terror he should 've experienced .
— Ничего… — начал Томас, но остановился. Так много всего произошло с момента прибытия, что он почти забыл, насколько знакомым показался ему Глэйд в ту первую ночь, когда он спал рядом с Чаком. Как уютно и как дома он себя чувствовал. Далеко от ужаса, который он должен был испытать.
Thomas hesitated , scared of the consequences of what he was about to say . But he was tired of keeping secrets . " Well ... I ca n't put my finger on anything specific . " He spoke slowly , carefully . " But I did feel like I 'd been here before when I first got here . " He looked at Newt , hoping to see some sort of recognition in his eyes . " Anyone else go through that ? "
Томас колебался, боясь последствий того, что он собирался сказать. Но он устал хранить секреты. «Ну… я не могу указать на что-то конкретное». Он говорил медленно, осторожно. «Но я действительно чувствовал, что был здесь раньше, когда впервые попал сюда». Он посмотрел на Ньюта, надеясь увидеть в его глазах хоть какое-то узнавание. — Кто-нибудь еще проходил через это?
Thomas paused , upset and suddenly embarrassed . What did it all mean ? Was he different from everyone else somehow ? Was something wrong with him ? " It all seemed familiar to me , and I knew I wanted to be a Runner . "
Томас сделал паузу, расстроенный и внезапно смущенный. Что все это значило? Он чем-то отличался от всех? С ним что-то не так? «Все это казалось мне знакомым, и я знал, что хочу быть бегуном».
" That 's bloody interesting . " Newt examined him for a second , not hiding his obvious suspicion . " Well , keep lookin ' for it . Strain your mind , spend your free time wanderin ' your thoughts , and think about this place . Delve inside that brain of yours , and seek it out . Try , for all our sakes . "
«Это чертовски интересно». Ньют секунду разглядывал его, не скрывая явного подозрения. «Ну, продолжай искать. Напрягите свой разум, проведите свободное время, блуждая мыслями, и подумайте об этом месте. Загляните в свой мозг и найдите его. Попробуйте, ради всех нас».
" Not now , you dumb shuck . " Newt laughed . " I just meant do it from now on . Free time , meals , goin ' to sleep at night , as you walk around , train , work . Tell me anything that seems even remotely familiar . Got it ? "
— Не сейчас, тупица. Ньют рассмеялся. «Я просто хотел сделать это с этого момента. Свободное время, еда, спать ночью, пока гуляешь, тренируешься, работаешь. Расскажи мне все, что покажется хоть отдаленно знакомым. Понятно?"
" The girl . I want you to look at her till your eyes bleed , see if somethin' gets triggered in that shuck brain of yours . " Newt gathered his lunch trash and stood up . " Then I want you to tell me every single word Alby said to you . "
"Девушка. Я хочу, чтобы ты смотрел на нее до крови из глаз, чтобы посмотреть, не сработает ли что-нибудь в твоем дерьмовом мозгу. Ньют собрал свой обеденный мусор и встал. — Тогда я хочу, чтобы ты рассказал мне каждое слово, которое Алби сказал тебе.
Thomas sighed , then got to his feet . " Okay . " He did n't know if he could bring himself to tell the complete truth about Alby 's accusations , not to mention how he felt about the girl .
Томас вздохнул, затем поднялся на ноги. "Хорошо." Он не знал, сможет ли заставить себя рассказать всю правду об обвинениях Алби, не говоря уже о том, что он думает о девушке.
The boys walked back toward the Homestead , where the girl still lay in a coma . Thomas could n't stifle his worry about what Newt was thinking . He 'd opened himself up , and he really liked Newt . If Newt turned on him now , Thomas did n't know if he could handle it .
Мальчики пошли обратно к Усадьбе, где девочка все еще лежала в коме. Томас не мог подавить беспокойство о том, о чем думает Ньют. Он раскрылся, и ему очень нравился Ньют. Если Ньют повернется к нему сейчас, Томас не знал, сможет ли он с этим справиться.
" If all else fails , " Newt said , interrupting Thomas 's thoughts , " we 'll send ya to the Grievers -- get ya stung so you can go through the Changing . We need your memories . "
— Если ничего не поможет, — сказал Ньют, прервав мысли Томаса, — мы отправим тебя к Гриверам — ужалим тебя, чтобы ты смог пройти через Изменение. Нам нужны ваши воспоминания».