Джеймс Дэшнер
Джеймс Дэшнер

Бегущий в лабиринте / Maze runner B2

1 unread messages
Enough explanation for ya there , Tommy ? "

Достаточно объяснений для тебя, Томми?
2 unread messages
Thomas frowned . He did n't want to make Newt any more upset than he already was , but he needed answers . " Hey , I know it sucks to see your friend go through that , but I just want to know what 's really happening up there . Why do you call it the Changing ? "

Томас нахмурился. Он не хотел расстраивать Ньюта еще больше, чем он уже был, но ему нужны были ответы. «Эй, я знаю, это отстойно видеть, как твой друг проходит через это, но я просто хочу знать, что там на самом деле происходит. Почему вы называете это Изменением?»
3 unread messages
Newt relaxed , seemed to shrink , even , and sighed . " It brings back memories . Just little snippets , but definite memories of before we came to this horrible place . Anyone who goes through it acts like a bloody psycho when it 's over -- although usually not as bad as poor Ben . Anyway , it 's like being given your old life back , only to have it snatched away again . "

Ньют расслабился, как будто даже сжался и вздохнул. "Это навевает воспоминания. Всего лишь маленькие обрывки, но определенные воспоминания о том, как мы попали в это ужасное место. Любой, кто проходит через это, ведет себя как чертов псих, когда все заканчивается, хотя обычно не так плохо, как бедный Бен. В любом случае, это похоже на то, как будто тебе вернули твою старую жизнь только для того, чтобы снова ее отнять».
4 unread messages
Thomas 's mind was churning . " Are you sure ? " he asked .

Мысли Томаса бурлили. "Уверены ли вы?" он спросил.
5 unread messages
Newt looked confused . " What do you mean ? Sure about what ? "

Ньют выглядел сбитым с толку. "Что ты имеешь в виду? Уверен в чем?»
6 unread messages
" Are they changed because they want to go back to their old life , or is it because they 're so depressed at realizing their old life was no better than what we have now ? "

«Они изменились, потому что хотят вернуться к своей старой жизни, или это потому, что они настолько подавлены осознанием того, что их старая жизнь была не лучше, чем наша сейчас?»
7 unread messages
Newt stared at him for a second , then looked away , seemingly deep in thought . " Shanks who 've been through it 'll never really talk about it . They get ... different . Unlikable . There 's a handful around the Glade , but I ca n't stand to be around them . " His voice was distant , his eyes having strayed to a certain blank spot in the woods . Thomas knew he was thinking about how Alby might never be the same again .

Ньют секунду смотрел на него, затем отвернулся, по-видимому, глубоко задумавшись. «Шэнки, которые прошли через это, никогда не будут говорить об этом. Они получаются... разные. Неприятный. Вокруг Глэйда есть горстка, но я не могу находиться рядом с ними». Его голос был далеким, его взгляд блуждал в каком-то пустом месте в лесу. Томас знал, что думает о том, что Алби может уже никогда не стать прежним.
8 unread messages
" Tell me about it , " Chuck chimed in . " Gally 's the worst of 'em all . "

— Расскажи мне об этом, — вмешался Чак. «Галли хуже всех».
9 unread messages
" Anything new on the girl ? " Thomas asked , changing the subject . He was in no mood to talk about Gally

— Что-нибудь новое о девушке? — спросил Томас, меняя тему. Он был не в настроении говорить о Галли.
10 unread messages
Plus , his thoughts kept going back to her . " I saw the Med-jacks feeding her upstairs . "

Кроме того, его мысли постоянно возвращались к ней. «Я видел, как Медджеки кормили ее наверху».
11 unread messages
" No , " Newt answered . " Still in the buggin ' coma , or whatever it is . Every once in a while she 'll mumble something -- nonsense , like she 's dreaming . She takes the food , seems to be doing all right . It 's kind of weird . "

— Нет, — ответил Ньют. «Все еще в жуткой коме, или что там. Время от времени она что-то бормочет — вздор, как будто ей снится. Она берет еду, кажется, все в порядке. Это как-то странно».
12 unread messages
A long pause followed , as if the three of them were trying to come up with an explanation for the girl . Thomas wondered again about his inexplicable feeling of connection with her , though it had faded a little -- but that could have been because of everything else occupying his thoughts .

Последовала долгая пауза, как будто все трое пытались придумать объяснение для девушки. Томас снова задумался о своем необъяснимом чувстве связи с ней, хотя оно немного угасло — но это могло быть из-за того, что все остальное занимало его мысли.
13 unread messages
Newt finally broke the silence . " Anyway , next up -- figure out what we do with Tommy here . "

Наконец Ньют нарушил молчание. «В любом случае, следующий шаг — выясни, что мы будем делать здесь с Томми».
14 unread messages
Thomas perked up at that , confused by the statement . " Do with me ? What 're you talking about ? "

Томас оживился, сбитый с толку заявлением. "Делать со мной? О чем ты говоришь?»
15 unread messages
Newt stood , stretched his arms . " Turned this whole place upside down , you bloody shank . Half the Gladers think you 're God , the other half wan na throw your butt down the Box Hole . Lotta stuff to talk about . "

Ньют встал, вытянув руки. — Перевернул все это место вверх дном, ты, чертова шашка. Половина Глэйдеров думает, что ты Бог, другая половина хочет швырнуть тебя в яму. Много тем для разговоров».
16 unread messages
" Like what ? " Thomas did n't know which was more unsettling -- that people thought he was some kind of hero , or that some wished he did n't exist .

"Как, например?" Томас не знал, что тревожило больше — то, что люди думали, что он какой-то герой, или то, что некоторые хотели, чтобы его не существовало.
17 unread messages
" Patience , " Newt said . " You 'll find out after the wake-up . "

— Терпение, — сказал Ньют. — Узнаешь после пробуждения.
18 unread messages
" Tomorrow ? Why ? " Thomas did n't like the sound of this .

"Завтра? Почему?" Томасу не понравилось, как это прозвучало.
19 unread messages
" I 've called a Gathering . And you 'll be there . You 're the only buggin ' thing on the agenda . "

«Я созвал Собрание. И ты будешь там. Ты единственная проблема на повестке дня».
20 unread messages
And with that , he turned and walked away , leaving Thomas to wonder why in the world a Gathering was needed just to talk about him .

И с этими словами он повернулся и ушел, оставив Томаса недоумевать, зачем нужен Собрание только для того, чтобы говорить о нем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому