— He ’ ll get that advertisement , the professor said , staring through his blackrimmed spectacles over the crossblind . Look at the young scamps after him .
— Он получит это объявление, — сказал профессор, глядя сквозь очки в черной оправе поверх жалюзи. Посмотри на молодых негодяев за ним.
Both smiled over the crossblind at the file of capering newsboys in Mr Bloom ’ s wake , the last zigzagging white on the breeze a mocking kite , a tail of white bowknots .
Оба улыбнулись через жалюзи веренице скачущих газетчиков, следовавших за мистером Блумом, последний зигзаг на ветру был насмешливым воздушным змеем, хвостом из белых бантов.
— Look at the young guttersnipe behind him hue and cry , Lenehan said , and you ’ ll kick . O , my rib risible ! Taking off his flat spaugs and the walk . Small nines . Steal upon larks .
— Посмотри, как молодой бекас позади него вскрикивает и плачет, — сказал Ленехан, — и ты ударишь его. О, мое ребро смешно! Снимаю плоские спауги и иду. Маленькие девятки. Воруйте жаворонков.
He began to mazurka in swift caricature across the floor on sliding feet past the fireplace to J . J . O ’ Molloy who placed the tissues in his receiving hands .
Он начал быстро изображать карикатурную мазурку по полу, скользя ногами мимо камина, перед Джей-Джеем О'Моллоем, который вложил салфетки в его принимающие руки.
He walked jerkily into the office behind , parting the vent of his jacket , jingling his keys in his back pocket . They jingled then in the air and against the wood as he locked his desk drawer .
Он рывками вошел в кабинет позади, расстегнув шлицу куртки и позвякивая ключами в заднем кармане. Затем они зазвенели в воздухе и о дерево, когда он запер ящик стола.
— Seems to be , J . J . O ’ Molloy said , taking out a cigarettecase in murmuring meditation , but it is not always as it seems . Who has the most matches ?
— Кажется, — сказал Джей-Джей О'Моллой, вынимая портсигар в шепоте и раздумье, — но это не всегда так, как кажется. У кого больше всего совпадений?
He offered a cigarette to the professor and took one himself . Lenehan promptly struck a match for them and lit their cigarettes in turn . J . J . O ’ Molloy opened his case again and offered it .
Он предложил профессору сигарету и взял одну сам. Ленехан тут же зажег для них спичку и по очереди закурил. Джей Джей О'Моллой снова открыл свой чемодан и предложил его.