Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Улисс / Ulysses B1

1 unread messages
What inchoate corollary statement was consequently suppressed by the host ?

Какое зачаточное следствие было впоследствии подавлено ведущим?
2 unread messages
A statement explanatory of his absence on the occasion of the interment of Mrs Mary Dedalus ( born Goulding ) , 26 June 1903 , vigil of the anniversary of the decease of Rudolph Bloom ( born Virag ) .

Заявление, объясняющее его отсутствие по случаю погребения г-жи Мэри Дедал (урожденной Гулдинг) 26 июня 1903 года, бдения в годовщину смерти Рудольфа Блума (урожденного Вираг).
3 unread messages
Was the proposal of asylum accepted ?

Было ли принято предложение о предоставлении убежища?
4 unread messages
Promptly , inexplicably , with amicability , gratefully it was declined .

Быстро, необъяснимо, дружелюбно и с благодарностью оно было отклонено.
5 unread messages
What exchange of money took place between host and guest ?

Какой обмен деньгами произошел между хозяином и гостем?
6 unread messages
The former returned to the latter , without interest , a sum of money ( £ 1 - 7 - 0 ) , one pound seven shillings sterling , advanced by the latter to the former .

Первый возвратил второму без процентов денежную сумму (1 фунт стерлингов, семь шиллингов), авансированную последним первому.
7 unread messages
What counterproposals were alternately advanced , accepted , modified , declined , restated in other terms , reaccepted , ratified , reconfirmed ?

Какие встречные предложения попеременно выдвигались, принимались, изменялись, отклонялись, переформулировались в других терминах, вновь принимались, ратифицировались, вновь подтверждались?
8 unread messages
To inaugurate a prearranged course of Italian instruction , place the residence of the instructed . To inaugurate a course of vocal instruction , place the residence of the instructress . To inaugurate a series of static , semistatic and peripatetic intellectual dialogues , places the residence of both speakers ( if both speakers were resident in the same place ) , the Ship hotel and tavern , 6 Lower Abbey street ( W . and E . Connery , proprietors ) , the National Library of Ireland , 10 Kildare street , the National Maternity Hospital , 29 , 30 and 31 Holles street , a public garden , the vicinity of a place of worship , a conjunction of two or more public thoroughfares , the point of bisection of a right line drawn between their residences ( if both speakers were resident in different places ) .

Чтобы начать заранее запланированный курс обучения итальянскому языку, разместите место проживания обучаемого. Чтобы открыть курс обучения вокалу, разместите место жительства преподавателя. Чтобы начать серию статичных, полустатических и странствующих интеллектуальных диалогов, место жительства обоих говорящих (если оба говорящих проживали в одном и том же месте), отель и таверна «Корабль», улица Лоуэр-Эбби, 6 (У. и Э. Коннери, владельцы ), Национальная библиотека Ирландии, Килдэр-стрит, 10, Национальный родильный дом, Холлс-стрит, 29, 30 и 31, сквер, окрестности места отправления культа, соединение двух или более общественных улиц, точка разделения пополам. прямой линии, проведенной между их местами проживания (если оба говорящих проживали в разных местах).
9 unread messages
What rendered problematic for Bloom the realisation of these mutually selfexcluding propositions ?

Что делало для Блума проблематичным реализацию этих взаимоисключающих положений?
10 unread messages
The irreparability of the past : once at a performance of Albert Hengler ’ s circus in the Rotunda , Rutland square , Dublin , an intuitive particoloured clown in quest of paternity had penetrated from the ring to a place in the auditorium where Bloom , solitary , was seated and had publicly declared to an exhilarated audience that he ( Bloom ) was his ( the clown ’ s ) papa . The imprevidibility of the future : once in the summer of 1898 he ( Bloom ) had marked a florin ( 2 / - ) with three notches on the milled edge and tendered it in payment of an account due to and received by J . and T . Davy , family grocers , 1 Charlemont Mall , Grand Canal , for circulation on the waters of civic finance , for possible , circuitous or direct , return .

Непоправимость прошлого: однажды на представлении цирка Альберта Хенглера в Ротонде на Ратленд-сквер в Дублине интуитивный разноцветный клоун, ищущий отцовства, проник с арены в то место в зрительном зале, где в одиночестве сидел Блум и публично заявил взволнованной публике, что он (Блум) был его (клоуна) отцом. Непредвиденность будущего: однажды летом 1898 года он (Блум) пометил флорин (2/-) тремя насечками на фрезерованном крае и предложил его в качестве оплаты счета, причитающегося и полученного Дж. и Т. Дэви, семейные бакалейщики, торговый центр Чарлемонт, 1, Гранд-канал, для обращения по водам гражданского финансирования, для возможного, обходного или прямого возврата.
11 unread messages
Was the clown Bloom ’ s son ?

Был ли клоун сыном Блума?
12 unread messages
No .

Нет.
13 unread messages
Had Bloom ’ s coin returned ?

Вернулась ли монета Блума?
14 unread messages
Never .

Никогда.
15 unread messages
Why would a recurrent frustration the more depress him ?

Почему повторяющееся разочарование еще больше угнетает его?
16 unread messages
Because at the critical turningpoint of human existence he desired to amend many social conditions , the product of inequality and avarice and international animosity .

Потому что в решающий поворотный момент человеческого существования он захотел изменить многие социальные условия, ставшие результатом неравенства, алчности и международной вражды.
17 unread messages
He believed then that human life was infinitely perfectible , eliminating these conditions ?

Он считал тогда, что человеческую жизнь можно бесконечно совершенствовать, устранив эти условия?
18 unread messages
There remained the generic conditions imposed by natural , as distinct from human law , as integral parts of the human whole : the necessity of destruction to procure alimentary sustenance : the painful character of the ultimate functions of separate existence , the agonies of birth and death : the monotonous menstruation of simian and ( particularly ) human females extending from the age of puberty to the menopause : inevitable accidents at sea , in mines and factories : certain very painful maladies and their resultant surgical operations , innate lunacy and congenital criminality , decimating epidemics : catastrophic cataclysms which make terror the basis of human mentality : seismic upheavals the epicentres of which are located in densely populated regions : the fact of vital growth , through convulsions of metamorphosis , from infancy through maturity to decay .

Остались родовые условия, налагаемые естественными, в отличие от человеческого права, неотъемлемыми частями человеческого целого: необходимость разрушения для обеспечения пищевого существования; болезненный характер конечных функций отдельного существования, агония рождения и смерти: монотонные менструации у обезьян и (особенно) у женщин, продолжающиеся с периода полового созревания до менопаузы; неизбежные несчастные случаи на море, в шахтах и ​​на фабриках; некоторые очень болезненные заболевания и возникающие из них хирургические операции, врожденное безумие и врожденная преступность, опустошающие эпидемии: катастрофические катаклизмы, которые делают террор основой человеческого сознания: сейсмические потрясения, эпицентры которых расположены в густонаселенных регионах: факт жизненного роста, через конвульсии метаморфоз, от младенчества через зрелость к упадку.
19 unread messages
Why did he desist from speculation ?

Почему он воздержался от спекуляций?
20 unread messages
Because it was a task for a superior intelligence to substitute other more acceptable phenomena in the place of the less acceptable phenomena to be removed .

Потому что перед высшим разумом стояла задача заменить менее приемлемые явления, которые нужно было удалить, другими, более приемлемыми.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому