Ruin them . Wreck their lives . Then build them cubicles to end their days in . Hushaby . Lullaby . Die , dog . Little dog , die .
Разрушьте их. Разрушьте их жизни. Затем постройте им кабинки, где они смогут заканчивать свои дни. Хашеби. Колыбельная песня. Умри, собака. Маленькая собачка, умри.
The voice of warning , solemn warning , told them the youth had entered a lonely hall , told them how solemn fell his footsteps there , told them the gloomy chamber , the vested priest sitting to shrive .
Голос предупреждения, торжественного предупреждения, сообщил им, что юноша вошел в одинокий зал, рассказал им, как торжественны были его шаги, рассказал им о мрачной комнате, о облаченном священнике, сидящем и страдающем.
Decent soul . Bit addled now . Thinks he ’ ll win in Answers , poets ’ picture puzzle . We hand you crisp five pound note . Bird sitting hatching in a nest . Lay of the last minstrel he thought it was . See blank tee what domestic animal ? Tee dash ar most courageous mariner . Good voice he has still . No eunuch yet with all his belongings .
Достойная душа. Немного растерялся. Думает, что выиграет в «Ответах», головоломке поэтов. Мы вручаем вам хрустящую пятифунтовую купюру. Птица сидит и высиживает яйца в гнезде. По его мнению, это была песня о последнем менестреле. Видите пустую футболку, какое домашнее животное? Ти-Дэш — самый отважный моряк. Хороший голос у него до сих пор. Еще нет евнуха со всем его имуществом.
The voice of penance and of grief came slow , embellished , tremulous . Ben ’ s contrite beard confessed . in nomine Domini , in God ’ s name he knelt . He beat his hand upon his breast , confessing : mea culpa .
Голос покаяния и горя раздавался медленно, приукрашенно и дрожаще. Смиренная борода Бена призналась. in nomine Domini, во имя Бога он преклонил колени. Он ударил себя рукой по груди, признаваясь: mea culpa.
Latin again . That holds them like birdlime . Priest with the communion corpus for those women . Chap in the mortuary , coffin or coffey , corpusnomine . Wonder where that rat is by now . Scrape .
Опять латынь. Это удерживает их, как птичью известь. Священник с корпусом причастия этих женщин. Парень в морге, гроб или коффи, корпусномин. Интересно, где сейчас эта крыса? Царапать.
What do they think when they hear music ? Way to catch rattlesnakes . Night Michael Gunn gave us the box . Tuning up . Shah of Persia liked that best . Remind him of home sweet home . Wiped his nose in curtain too . Custom his country perhaps . That ’ s music too . Not as bad as it sounds . Tootling . Brasses braying asses through uptrunks . Doublebasses helpless , gashes in their sides . Woodwinds mooing cows . Semigrand open crocodile music hath jaws . Woodwind like Goodwin ’ s name .
Что они думают, когда слышат музыку? Способ ловли гремучих змей. Ночью Майкл Ганн подарил нам коробку. Тюнинг. Персидскому шаху это нравилось больше всего. Напомните ему о доме, милом доме. Вытер нос занавеской. Возможно, это обычай его страны. Это тоже музыка. Не так плохо, как кажется. Тутлинг. Латуни ревут задницами через верхние стволы. Контрабасы беспомощны, в боках раны. Деревянные духовые инструменты мычат коров. Полувеликая открытая крокодилья музыка имеет пасть. Деревянные духовые, как имя Гудвина.
She looked fine . Her crocus dress she wore lowcut , belongings on show . Clove her breath was always in theatre when she bent to ask a question . Told her what Spinoza says in that book of poor papa ’ s . Hypnotised , listening . Eyes like that . She bent . Chap in dresscircle staring down into her with his operaglass for all he was worth . Beauty of music you must hear twice . Nature woman half a look . God made the country man the tune . Met him pike hoses . Philosophy . O rocks !
Она выглядела хорошо. Платье из крокуса она носила с глубоким вырезом, вещи выставлены напоказ. Когда она наклонялась, чтобы задать вопрос, у Клов всегда было дыхание в театре. Рассказал ей, что говорит Спиноза в книге бедного папы. Загипнотизированный, слушающий. Глаза такие. Она наклонилась. Парень в бельэтаже смотрел на нее в свой оперный бинокль изо всех сил. Красоту музыки, которую нужно услышать дважды. Женщина-природа с полувзгляда. Бог создал деревенского человека мелодией. Встретили его щучьи шланги. Философия. О скалы!
All gone . All fallen . At the siege of Ross his father , at Gorey all his brothers fell . To Wexford , we are the boys of Wexford , he would . Last of his name and race .
Все ушли. Все упало. При осаде Росса, его отца, при Гори пали все его братья. «Для Уэксфорда мы — мальчики Уэксфорда», — сказал бы он. Последний из его имени и расы.