Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Улисс / Ulysses B1

1 unread messages
Davy Byrne , sated after his yawn , said with tearwashed eyes :

Дэви Бирн, пресыщенный зевотой, сказал с заплаканными глазами:
2 unread messages
— And is that a fact ? Decent quiet man he is . I often saw him in here and I never once saw him — you know , over the line .

— И это факт? Достойный тихий человек. Я часто видел его здесь и ни разу не видел — ну, за чертой.
3 unread messages
— God Almighty couldn ’ t make him drunk , Nosey Flynn said firmly . Slips off when the fun gets too hot . Didn ’ t you see him look at his watch ? Ah , you weren ’ t there . If you ask him to have a drink first thing he does he outs with the watch to see what he ought to imbibe . Declare to God he does .

— Всемогущий Бог не мог напоить его, — твердо сказал Нуси Флинн. Соскальзывает, когда веселье становится слишком жарким. Разве ты не видел, как он посмотрел на часы? Ах, тебя там не было. Если вы попросите его выпить, первым делом он выйдет с часами, чтобы посмотреть, что ему следует выпить. Скажите Богу, что он это делает.
4 unread messages
— There are some like that , Davy Byrne said .

— Есть такие, — сказал Дэви Бирн.
5 unread messages
He ’ s a safe man , I ’ d say .

Я бы сказал, что он безопасный человек.
6 unread messages
— He ’ s not too bad , Nosey Flynn said , snuffling it up . He ’ s been known to put his hand down too to help a fellow . Give the devil his due . O , Bloom has his good points . But there ’ s one thing he ’ ll never do .

— Он не так уж и плох, — сказал Нуси Флинн, принюхиваясь. Известно, что он тоже опускал руку, чтобы помочь товарищу. Отдавать должное противнику. О, у Блума есть свои хорошие стороны. Но есть одна вещь, которую он никогда не сделает.
7 unread messages
His hand scrawled a dry pen signature beside his grog .

Его рука нацарапала подпись сухой ручкой рядом с грогом.
8 unread messages
— I know , Davy Byrne said .

— Я знаю, — сказал Дэви Бирн.
9 unread messages
— Nothing in black and white , Nosey Flynn said .

— Ничего черно-белого, — сказал Нуси Флинн.
10 unread messages
Paddy Leonard and Bantam Lyons came in . Tom Rochford followed frowning , a plaining hand on his claret waistcoat .

Пришли Пэдди Леонард и Бантам Лайонс. Том Рочфорд, нахмурившись, последовал за ним, положив руку на свой бордовый жилет.
11 unread messages
— Day , Mr Byrne .

—Дэй, мистер Бирн.
12 unread messages
— Day , gentlemen .

—Добрый день, господа.
13 unread messages
They paused at the counter .

Они остановились у стойки.
14 unread messages
— Who ’ s standing ? Paddy Leonard asked .

—Кто стоит? — спросил Пэдди Леонард.
15 unread messages
— I ’ m sitting anyhow , Nosey Flynn answered .

— Я все равно сижу, — ответил Нуси Флинн.
16 unread messages
— Well , what ’ ll it be ? Paddy Leonard asked .

—Ну и что это будет? — спросил Пэдди Леонард.
17 unread messages
— I ’ ll take a stone ginger , Bantam Lyons said .

— Я возьму каменный имбирь, — сказал Бантам Лайонс.
18 unread messages
— How much ? Paddy Leonard cried . Since when , for God ’ sake ? What ’ s yours , Tom ?

-Сколько? Пэдди Леонард плакал. С каких это пор, ради бога? Какой твой, Том?
19 unread messages
— How is the main drainage ? Nosey Flynn asked , sipping .

— Как основной дренаж? — спросил Нуси Флинн, прихлебывая.
20 unread messages
For answer Tom Rochford pressed his hand to his breastbone and hiccupped .

Вместо ответа Том Рочфорд прижал руку к грудине и икнул.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому