eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Джеймс Джойс
Улисс / Ulysses
B1
1
unread messages
— I doubt it , said Stephen gravely .
Перевод
— Я в этом сомневаюсь, — серьезно сказал Стивен.
2
unread messages
— Do you now ? Buck Mulligan said in the same tone . Your reasons , pray ?
Перевод
-Знаешь ли ты? Бак Маллиган сказал тем же тоном. Ваши причины, скажите пожалуйста?
3
unread messages
— I fancy , Stephen said as he ate , it did not exist in or out of the Mabinogion .
Перевод
— Думаю, — сказал Стивен во время еды, — его не существовало ни в Мабиногионе, ни за его пределами.
4
unread messages
Mother Grogan was , one imagines , a kinswoman of Mary Ann .
Перевод
Мать Гроган, как можно предположить, приходилась родственницей Мэри Энн.
5
unread messages
Buck Mulligan ’ s face smiled with delight .
Перевод
Лицо Бака Маллигана радостно улыбнулось.
6
unread messages
— Charming ! he said in a finical sweet voice , showing his white teeth and blinking his eyes pleasantly . Do you think she was ? Quite charming !
Перевод
-Очаровательный! — сказал он наконец-то сладким голосом, обнажая белые зубы и приятно моргая. Вы думаете, она была? Довольно очаровательно!
7
unread messages
Then , suddenly overclouding all his features , he growled in a hoarsened rasping voice as he hewed again vigorously at the loaf :
Перевод
Потом, вдруг затуманив все свое лицо, он зарычал хриплым скрипучим голосом и снова энергично разрубил буханку:
8
unread messages
— For old Mary Ann
Перевод
— Для старой Мэри Энн
9
unread messages
She doesn ’ t care a damn .
Перевод
Ей плевать.
10
unread messages
But , hising up her petticoats . . .
Перевод
Но, задирая юбки...
11
unread messages
He crammed his mouth with fry and munched and droned .
Перевод
Он набил рот жареным мясом, жевал и гудел.
12
unread messages
The doorway was darkened by an entering form .
Перевод
Дверной проем был затемнен вошедшей фигурой.
13
unread messages
— The milk , sir !
Перевод
— Молоко, сэр!
14
unread messages
— Come in , ma ’ am , Mulligan said . Kinch , get the jug .
Перевод
— Заходите, мэм, — сказал Маллиган. Кинч, возьми кувшин.
15
unread messages
An old woman came forward and stood by Stephen ’ s elbow .
Перевод
Пожилая женщина подошла и встала у локтя Стивена.
16
unread messages
— That ’ s a lovely morning , sir , she said . Glory be to God .
Перевод
— Прекрасное утро, сэр, — сказала она. Слава Богу.
17
unread messages
— To whom ? Mulligan said , glancing at her . Ah , to be sure !
Перевод
-Кому? – сказал Маллиган, взглянув на нее. Ах, конечно!
18
unread messages
Stephen reached back and took the milkjug from the locker .
Перевод
Стивен потянулся назад и достал молочник из шкафчика.
19
unread messages
— The islanders , Mulligan said to Haines casually , speak frequently of the collector of prepuces .
Перевод
— Островитяне, — небрежно сказал Маллиган Хейнсу, — часто говорят о коллекционере крайней плоти.
20
unread messages
— How much , sir ? asked the old woman .
Перевод
— Сколько, сэр? — спросила старуха.
10
из 410
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому