Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Улисс / Ulysses B1

1 unread messages
— I doubt it , said Stephen gravely .

— Я в этом сомневаюсь, — серьезно сказал Стивен.
2 unread messages
— Do you now ? Buck Mulligan said in the same tone . Your reasons , pray ?

-Знаешь ли ты? Бак Маллиган сказал тем же тоном. Ваши причины, скажите пожалуйста?
3 unread messages
— I fancy , Stephen said as he ate , it did not exist in or out of the Mabinogion .

— Думаю, — сказал Стивен во время еды, — его не существовало ни в Мабиногионе, ни за его пределами.
4 unread messages
Mother Grogan was , one imagines , a kinswoman of Mary Ann .

Мать Гроган, как можно предположить, приходилась родственницей Мэри Энн.
5 unread messages
Buck Mulligan ’ s face smiled with delight .

Лицо Бака Маллигана радостно улыбнулось.
6 unread messages
— Charming ! he said in a finical sweet voice , showing his white teeth and blinking his eyes pleasantly . Do you think she was ? Quite charming !

-Очаровательный! — сказал он наконец-то сладким голосом, обнажая белые зубы и приятно моргая. Вы думаете, она была? Довольно очаровательно!
7 unread messages
Then , suddenly overclouding all his features , he growled in a hoarsened rasping voice as he hewed again vigorously at the loaf :

Потом, вдруг затуманив все свое лицо, он зарычал хриплым скрипучим голосом и снова энергично разрубил буханку:
8 unread messages
— For old Mary Ann

— Для старой Мэри Энн
9 unread messages
She doesn ’ t care a damn .

Ей плевать.
10 unread messages
But , hising up her petticoats . . .

Но, задирая юбки...
11 unread messages
He crammed his mouth with fry and munched and droned .

Он набил рот жареным мясом, жевал и гудел.
12 unread messages
The doorway was darkened by an entering form .

Дверной проем был затемнен вошедшей фигурой.
13 unread messages
— The milk , sir !

— Молоко, сэр!
14 unread messages
— Come in , ma ’ am , Mulligan said . Kinch , get the jug .

— Заходите, мэм, — сказал Маллиган. Кинч, возьми кувшин.
15 unread messages
An old woman came forward and stood by Stephen ’ s elbow .

Пожилая женщина подошла и встала у локтя Стивена.
16 unread messages
— That ’ s a lovely morning , sir , she said . Glory be to God .

— Прекрасное утро, сэр, — сказала она. Слава Богу.
17 unread messages
— To whom ? Mulligan said , glancing at her . Ah , to be sure !

-Кому? – сказал Маллиган, взглянув на нее. Ах, конечно!
18 unread messages
Stephen reached back and took the milkjug from the locker .

Стивен потянулся назад и достал молочник из шкафчика.
19 unread messages
— The islanders , Mulligan said to Haines casually , speak frequently of the collector of prepuces .

— Островитяне, — небрежно сказал Маллиган Хейнсу, — часто говорят о коллекционере крайней плоти.
20 unread messages
— How much , sir ? asked the old woman .

— Сколько, сэр? — спросила старуха.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому